Последний князь удела (Дюков) - страница 50

  - Точно сам видел их? -

  - Як тебя сей час. Да и што тебе оне так в душу-то запали? Те же человече, что и мы, токмо величатся именитостью да воинскими делами зело-

  -Совсем такие как мы?-

  - Весь род людской из семени Адама и лона Евы вышел - как маленького стал поучать меня Афанасий - Иль ты мнил оне с рогами на лбу, или с хвостом и шерстию обрасли, яко звери лесные?-

  -А нигде не водятся в шерсти, например? -

  -Знамо, водятся - в бабкиных скасках, аль в преисподней - подытожил разговор о фантазийных существах старый воин.

  Поговорив с ним ещё о его путешествиях с посольствами, выяснил, что в это время, в этой реальности язык межнационального общения - татарский, по крайней мере, на юг и восток от границ Московского царства. Что заставило задуматься:

  -Афанасий, скажи трудно татарское наречие разучить?-

  --Ежели с прилежаньем постигать, то любое дело лёхким будет - опять перешел на менторский тон рязанец, но смягчившись, продолжил - А так этих языцей-то, почитай, поболее десятка имеется. Татаровя саме-то друг дружку с толмачом разумеют. Но общчие слова выучить не трудно. Вона, пойдём до нашего мальца полонянного.

  Мы подошли к Габсамиту скромно ждавшему свою порцию каши под телегой.

  -Малой, как по-вашему будет от-то зватся, - спросил Бакшеев, указывая на котел.

  -Казан, - ответил маленький толмач

  -Верно, а сё, - экзаменатор ткнул в телегу.

  -Арба.

  -Тож правда. А от он?- рязанский страж рубежа кивнул на задремавшего сторожа-литвина.

  -Каравул,- вздохнул паренек, подумал и добавил. - Акылсыз-

  -Истинно, глупец, в стороже-то дремать, - самоназначенный воевода продолжил. - А ещё подрыхнет и станет башксыз - безголовым -

  И мне уже заявил:

  -Давай ты, княже, поспрашай-

  В голову ничего не лезло, и я ткнул пальцем в почву.

  -Балчук, грязь по-русски, - прокомментировал мой жест малолетний учитель иностранных языков.

  В задумчивости я показал ему кусок сушеного снетка, что продолжал удерживать в руке.

  -Балык, рыбица по-вашему будет, - продолжал перевод Габсамит.

  Тут я, наконец, вспомнил интересовавшие меня слова:

  - Что значит шура?-

  -Раб, - ответил татарчонок.

  - А как понять - азюны сакарым ?

  - Я убью тебя, - засмущавшись, продолжал отвечать на вопросы отрок.

  - А вот это что - кюдлюк?-

  -Не ведаю, - прошептал паренёк и опустил голову.

  -Кто ж эдакое князю в очи-то скажет, - вмешался в наше погружение в лингвистику татарского языка Афанасий сын Петров.

  После постного ужина наступил отбой, однако спали все в полглаза, вслушиваясь в перекличку сменявшихся часовых.