Дерзкий поцелуй (Джонсон) - страница 186

Миссис Саммерс склонила голову к плечу, с любопытством глядя на свою подопечную.

— Все-таки мне интересно, кого, по-твоему, мы предназначили тебе в мужья? У тебя же нет ничего общего ни с одним из мужчин, которые сейчас обитают с нами в одном доме.

— У меня…

Более чем достаточно общего с Мак-Алистером, хотелось крикнуть Эви. Но девушка понимала, что время для подобных признаний было неподходящим. Она даже не была уверена в том, что оно вообще когда-нибудь наступит.

— Эта головоломка и впрямь беспокоила меня, признаюсь. Так кого я должна была встретить?

— Сэра Реджинальда Напертина.

Эви замерла, растерянно глядя на свою старшую подругу. Это имя ей ничего не говорило.

— Кто он такой, этот Реджинальд Напертин, дьявол его раздери?

Миссис Саммерс поцокола языком, выражая тем самым неодобрение реакцией Эви.

— Сэр Реджинальд Напертин — очень милый и достойный джентльмен. Он недавно вернулся с континента и был удостоен рыцарского звания за услуги, оказанные им короне.

— Герой войны?

— Он получил ранение, спасая своего командира и нескольких подчиненных. Он едва не лишился ноги.

Эви попыталась представить себе, как идет под руку с таким мужчиной, и обнаружила, что на ум ей приходит только бег парами[12], которым она очень увлекалась в детстве.

— Что ж, на двоих у нас был бы один комплект здоровых ног.

— Это не смешно.

Нет, напротив, зрелище получалось чрезвычайно забавное, особенно если представить себе, как они вдвоем едут верхом на Розе, которая потеряла подкову. Но Эви уже давно поняла, что те, кто любит ее, относятся к ее увечью намного щепетильнее ее самой.

— Если бы он оскорбился на подобные слова, то, я подозреваю, мы с ним не нашли бы общего языка.

— Я и не говорила, что он воспринял бы твою неуместную шутку как оскорбление. Я всего лишь сказала, что это не смешно. Но, как бы там ни было, ты сможешь сама убедиться в том, что он за человек, когда эта ужасная история закончится.

Эви хотела было возразить, но потом передумала и предпочла промолчать. Никакого смысла спорить с пожилой матроной сейчас не было.

— Итак, — с деланной живостью провозгласила миссис Саммерс, — я очень рада, что это недоразумение прояснилось. Я ничуть не сомневаюсь в том, что и остальные будут рады услышать твои объяснения…

— Другие? — Ей придется объясняться? С Кристианом и мистером Хантером? — А не могли бы мы просто…

— Нет. Они слишком много для тебя сделали. Кроме того, они наверняка не только задаются вопросом, почему все их усилия сохранить тебе жизнь едва не пошли прахом, но и хотят быть уверенными в том, что этого не повторится в дальнейшем.