Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро (Автор) - страница 205

Говорит король дон Санчо:
«Перейдет ли войско брод?
Королевское — сумеет,
Графское — не перейдет!»
Говорит, а сам на муле
Не спешит к речной волне.
Граф помчался и надменно
Въехал в реку на коне,
Короля обрызгал всадник
И водою и песком.
Закричал король: «Вы дерзкий
Рыцарь в платье щегольском!
Если бы не перемирье,
Обезглавил бы я вас,
Если бы не два монаха,
Окровавил бы сейчас
Вашей кровью переправу!»
Дерзкий граф сказал в ответ:
«Что за вздор, король мой добрый,
В вашей речи смысла нет!
Вы — верхом на толстом муле,
Я — на тонком скакуне,
Вы — в атласном одеянье,
Латы в трещинах на мне.
Вы в руке зажали скипетр,
Я — железное копье,
Ятаган ваш блещет златом,
Меч — оружие мое.
Вы — в перчатках надушенных,
Налокотники на мне.
Вы — в камзоле, в пышной шляпе,
Я же в шлеме и в броне.
У меня коней три сотни,
Сотня мулов есть у вас…»
Два монаха-миротворца
Появились в этот час:
«Стойте, стойте, кабальеро!
Что вы ссоритесь опять?
Иль условья перемирья
Не хотите соблюдать?»
Отвечал король: «Я строго
Выполняю уговор».
Граф сказал: «Стоял я в поле
И вступать не думал в спор».
Через брод король дон Санчо
Не желает перейти
И обратно в злобном гневе
Возвращается с пути.
Клятву дал король дон Санчо,
Ощущая страх и стыд,
Что Кастилию разрушит
И что графа умертвит.
Грандам он велит явиться,
На кортесы их созвав.
Собрались в столице гранды,
Не пришел один лишь граф.
К графу шлет король посланца.
Объявляет верховой:
«Граф, явитесь на кортесы,
Чтобы долг исполнить свой».

Король Леона требует у Фернана Гонсалеса, чтобы он присутствовал на собрании кортесов

Перевод М. Кудинова

«Добрый граф Фернан Гонсалес,
Вас король зовет в Леон,
На собрание кортесов
Вам велел явиться он.
Если будете в Леоне,
Наградит он щедро вас,
Даст он вам Паленсуэлу
И Паленсию вам даст,
Наградит вас городами,
К землям вашим Каррион
Присоединит, а также
Даст вам замок Мормохон.
Коль откажетесь вы ехать,
Вас изменником сочтет
Мой король». Тогда посланцу
Граф такой ответ дает:
«Королем своим ты послан,
На тебя я не сержусь.
Что до короля Леона,
То его я не боюсь.
У меня земель немало,
Замки есть и города:
Часть из них завоевал я,
Часть отец мне даровал.
И в наследственных владеньях
Никого я не теснил,
А на землях, взятых с бою,
Землепашцев поселил.
Если вол один в хозяйстве,
То второго я даю,
Если свадьба, то богато
Новобрачных одарю.
За меня молиться богу
Каждый подданный мой рад.
А за короля молитву
Люди что-то не творят.
Он не заслужил молитвы
И любви не заслужил.
Требует король налоги,
Я ж налоги отменил».

Граф Фернан Гонсалес получает свободу благодаря своей супруге

Перевод М. Кудинова

Был в тюрьме Фернан Гонсалес,