Любовь-морковь и вампирий трон (Тимошенко) - страница 31

  -- Лиля, пойдем к Повелителю, - Неожиданно заговорил Дэн, отвлекая меня от любования этим шедевром исскуства.

  -- А может не надо? - С надеждой спросила я. Если честно было немного страшно. Король как никак. Хотя чего это я трушу? Когда меня что-либо или кто останавливал?

  -- Идем, не бойся. - Дэн легонько взял меня за руку и повел к Повелителю.

  Стоило нам к нему подойти, как он начал свою речь, даже не обратив внимания на мой наряд. А ведь так старалась! А что за бред он несет? Небось, все утро речь готовил.

  Хватило меня не надолго. Не знаю даже отчего, но меня захлестнула злость. Если в начале у меня был страх, "перед его величеством" (тьфу ты!), то теперь, когда увидела его наглое лицо, которое никак не отреагировало на то, что я его дочь, читая какую-то заготовленную речь, не стерпела:

  -- И с чего, Вы, решили, что я Ваша дочь? - Сжав кулаки, почти прошипела я. -- Или у вас много таких, как моя мать?

  Повелитель опешил. Он явно не ожидал от дочери столь бурной реакции. А вот бедного Дэна стало жаль, его бледная кожа стала еще бледней, если это вообще возможно.

  -- Простите... -- начал Дэн, но я послала ему взгляд, полный ярости, после которого он осекся и замолчал (вот и спасибо!).

  -- Я права?! -- Продолжала я отчитывать "папашу". -- А вы обо мне вообще подумать собирались, хоть раз проведать, или я вам нужна только как правитель? А с чего вы взяли, что я ваша дочь? Если у вас до сих пор нет кровного наследника от какой-то вампирши-принцессы, то почему вы взяли, что я ваш ребенок? Согласитесь, это значит, с вами что-то не в порядке? Пробовали к врачу сходить?

  На этой реплики Правитель не выдержал моего крика, тем более что я задела его мужское самолюбие, да и еще при всех. Но что самое странное ужасной кары не последовало, и даже люстра не свалилась на меня. Наоборот, в зале образовалась гробовая тишина, казалось, даже мухи повымирали.

  -- Да, ты права. Я не проведывал тебя. Извини, не мог, -- здесь Повелитель придал своему лицо полное раскаяние и продолжил высочайшую исповедь. -- Если бы враги узнали, что ты моя дочь, они бы убили тебя, как мою наследницу. Да, ты права, я долго не мог иметь детей, а твоя мать подарила мне столь желанного наследника. Я любил ее, но не мог сделать своей женой -- она не вампир... А потом она погибла... В аварии.

  -- Откуда вы знаете? -- Искренне удивилась я, опешив.

  -- Дэниэль мне все рассказал. Прежде, чем сообщить о тебе, он все узнал о твоей жизни.

  Я была так глубоко возмущена, что даже дар речи потеряла. Дэн все обо мне знает, и не сказал, вот сволочь! Я ему это еще припомню! Я посмотрела на него таким взглядом, что в нем читалось: "Готовься к мести!". Но, надо отдать ему должное, он пристыжено опустил глаза.