Его лучшая любовница (Уоррен) - страница 29

На секунду на его лице возникло довольно странное выражение.

— Нет, «Уайверн» пока вполне подойдет. Должен сказать, что удивлен, встретить вас здесь. Я не знал, что вы передумали и сочли возможным воспользоваться приглашением Рейфа. Разумное решение.

Она перевела взгляд на свои руки.

— Да, мои… обстоятельства изменились, и я сочла, что так будет лучше. — Она снова посмотрела ему в лицо. — Рейф и Джулианна были очень добры — больше, чем я заслуживаю.

Его губы медленно раздвинулись в улыбке.

— О, я уверен, что вы этого вполне заслуживаете — хотя бы потому, что на этот раз приехали без оружия. По крайней мере, я предполагаю, что это так! — поддразнил он ее.

— Насколько я помню, кто-то конфисковал мой пистолет. Хотя я не сомневаюсь, что смогла бы найти подходящее огнестрельное оружие, если таковое понадобится. Мне надо будет защищать себя, Уайверн? Я в опасности?

С его чувственных губ сорвался тихий смешок.

— В данный момент — нет. Но если вы все-таки добудете еще один пистолет, меня можно будет уговорить снова вас разоружить.

Эти слова напомнили ей о том, каково было оказаться прижатой к его телу, и о том, каким жарким и сладким оказался его поцелуй. Внезапно почувствовав, что покраснела, она поспешила прогнать такие мысли.

— Так вы пришли искать леди Пендрагон? Она увела Кэма в детскую всего пару минут назад.

— А вы остались здесь.

— Конечно. Я не могла уйти, пока не нашла этих котят. Именно это и заставило Джулианну увести Кэма наверх. Он захотел заползти туда и лично достать их.

Словно по сигналу из-под куста раздалось громкое мяуканье.

Уайверн наклонился, пытаясь увидеть котят, но они были скрыты зеленью.

— Но ведь мама-кошка наверняка вернется, чтобы о них позаботиться.

— Я тоже так считаю, но утром она испугалась, когда одного из котят чуть не затоптала лошадь. Вот тогда-то она и утащила их из конюшни… и, похоже, спрятала здесь.

— Если она будет с ними, все будет хорошо.

— Нет, не будет, если вечером начнется предсказанный кухаркой снег! — заявила она, тряхнув головой. — Их надо перенести куда-нибудь, где тепло и безопасно. Протяните мне руки.

— А, понимаю. — Скопировав ее движение, он устроил у своей груди нечто вроде колыбельки. — Однако у меня есть предложение. Вместо того чтобы использовать в качестве корзинки меня, может быть, нам лучше вернуться в дом и взять настоящую?

Не успел Тони добавить еще что-то, как Габриэла снова нырнула под куст и легла на живот. Он изумленно наблюдал за ее действиями, а потом не удержался и наклонился сильнее, чтобы лучше рассмотреть ее очень аппетитную попку, извивавшуюся под складками накидки.