Его лучшая любовница (Уоррен) - страница 74

Она недоверчиво выгнула бровь.

— Почему это?

Он немного наклонил к ней голову.

— Ваша тетка Филлис не лишена влияния в свете. Если она пожелает, то сможет доставить вам немало неприятностей.

— Но зачем ей это? Господи, да ведь до сегодняшнего вечера я ее даже ни разу не видела!

Он продолжал идти с ней по залу.

— Подозреваю, что она видит в вас угрозу своему знатному имени. Вы зримое напоминание о неблагоразумии ее брата, которое все могут видеть. И к тому же она неприятная и злобная особа.

Пока они шли по залу, Габриэла не могла не заметить устремленных на них взглядов. Нет — только на нее. Похоже, Уайверн тоже это увидел.

— Голову выше, и улыбайтесь, — посоветовал он негромко. — Не годится, чтобы кто-то подумал, будто ее яд на вас подействовал.

Она растянула губы в улыбке, показав при этом заодно и зубы.

— Пожалуйста! Вот так?

Он рассмеялся.

— Превосходно! Хотя будьте осторожнее, иначе можно всем этим блеском ослепить какого-нибудь случайного прохожего.

— Очень смешно, ваша светлость.

— Мне показалось, что немного юмора сейчас не помешает.

Он встретился с ней взглядом, и его синие глаза были необычайно теплыми. На этот раз ее улыбка, адресованная ему, была совершенно искренней.

— Умница! — Он второй рукой чуть сжал ее пальцы, лежавшие на его согнутой руке. — Не тревожьтесь, Габриэла. Пока у вас все шло прекрасно — и ваши успехи продолжатся. Мы недопустим, чтобы сегодняшнее происшествие вам повредило, даю слово.

— Правда, ваша светлость?

Он кивнул:

— Да. Я уверен, что если мы начнем действовать немедленно, то заранее нейтрализуем все неприятности, которые попытается устроить ваша тетка. Один только мой титул дает мне немалое влияние в высшем свете. Благодаря поддержке некоторых других лиц сегодняшний инцидент будет всеми быстро забыт. Я предлагаю завтра начать с верховой прогулки по парку.

Он такой великодушный, подумала Габриэла. И хотя она прекрасно понимала, что ей следует просто принять его предложение и быть благодарной за помощь, она почувствовала, что доля прежней досады снова вернулась.

— О! — проговорила она. — Значит, я могу рассчитывать, что в вашем расписании внезапно появилось свободное место? Я не могла не заметить, что в последнее время вы были чрезвычайно заняты.

Наступило неловкое молчание: видимо, своими словами она точно попала в цель.

— Мое… гм… расписание в последнее время было довольно напряженным. Должен сказать, что и ваше тоже.

Насколько я мог заметить, вам всегда приходилось выбирать из нескольких кавалеров.

Она вздернула подбородок, принимая его вызов.

— Да, это так. Лорд Карлоу продолжает ездить с визитами.