Лисий хвост или По наглой рыжей моське (Жданова) - страница 20

От такого привычного стучания головой об стену меня удержало только действие оборота.

Интересно, вроде на мне заговоренный ошейник и я не должна превращаться. Тогда как?..

Забившись в дальний угол какого-то помещения, я перевела дух и развлекала себя разными мыслями, типа предыдущей, или совсем уж дикой: Рейвар – скотина, попадется он мне еще. И если еще тут посижу, точно попадется, только скорее я ему. Вывод – пора уносить хвост.

Встав на нетвердые ноги, я потрусила поближе к кухне. И вовсе не есть, хотя это тоже не помешало бы. Просто там можно спрятаться… там мне тепло. Хорошее место. В нашем мире это так естественно – дружеские посиделки на кухне, разговоры «за жизнь», кипящий чайник, рюмки, лимончик колечками на блюдце, клеенчатая скатерть, мерный звук телевизора на заднем фоне, урчание кошки. Тепло родной души рядом. От этих мыслей я остановилась. Не хочу туда идти. Ну что за характер дурацкий, то хочу, то ни хочу…

Интуиция – великое чувство. Пока я мялась в нерешительности, послышались шаги… тяжелые, бряцающие. Мне едва удалось спрятаться, когда в холл, связывающий кухню и малую столовую, ввалилась пара здоровенных мужиков, явно не пацифистов по натуре. Один бросился прямо на кухню, а второй начал обход этого помещения. В ужасе прижав уши и поджав хвост, еще и глаза лапой прикрыла. Типа – я вас не вижу, и вы меня не видьте. Спряталась-то не так уж хорошо, между ящиками с какими-то корнеплодами. Их, наверное, на завтра приготовили. Кто-то очень неряшливый поставил неровно, пирамидкой такой, норку, эту не очень заметно со стороны. Но вдруг найдут!

Страх так заложил мне уши, что о появлении третьего я узнала только тогда, когда с кухни вылетел краснокожий большеглазый мужик и заорал во всю глотку:

– Нет никого!

– Ты еще весь замок разбуди своими криками. Поищем эту заразу вместе, – прошипел знакомый голос. Быстро, предатель ушастый, сориентировался!

– Но, лэй`тэ, разве мы тогда не быстрее найдем ее?

– Никто не должен знать, что рыжая сбежала. Поищите у тайных ходов, раз она нашла один, значит и о других знает.

Типы умчались, словно им перца под хвост сыпанули. А Рейвар, судя по всему, остался стоять посреди комнаты.

– Лиса! – негромко позвал он. Я сжалась в комок и обнажила клыки в беззвучном оскале.

– Глупая, ты хотя бы понимаешь, что наделала? Барталамео был извращенцем и дураком, но он сдерживал возможную войну. А ты лишила графства мира, – псевдоэльф невесело рассмеялся. – Надо же, он пережил столько покушений, а его убила девчонка, не умеющая держать оружие. Ты… Лисавета, прекращай эти игры. Здесь тебе не лес. И спрятаться некуда. Не заставляй меня пользоваться магией, чтобы найти. Вылезай. И я сделаю все, что бы спасти тебя.