— Он посещал семинарию тут в Лос-Анджелесе?
Хопкинс проверил свои записи:
— Не-а, он ходил в семинарский колледж Святого Иоанна в Камарилло. Я звонил им, но без ордера они ничего не хотят рассказывать.
— Не думаю, что нам так уж понадобятся данные из семинарии. Как он посещал занятия? — поинтересовался Гарсия.
— Смешно, что ты спросил, — хмыкнул Хопкинс. — На самом деле просто ужасно. Он любил пропускать занятия.
— Дай-ка мне посмотреть вот этот листик, — сказал Хантер, протягивая руку. — Что насчет Аманды Рейли?
— Она не жила в Комптоне, она не ходила в эту школу. Она училась в Гардене.
— Это большое учебное заведение, — прокомментировал Гарсия.
— Она жила в Гардене? — спросил Хантер, отрываясь от изучения листа, который держал в руках.
Хопкинс кивнул:
— Так и есть. Пока не бросила школу и не занялась недвижимым имуществом.
— Подожди. — Хантер поднял руку. — Гардена не так далеко от Комптона. Как Аманда посещала занятия, когда она училась?
— Не очень прилежно. Как и Бретт, часто прогуливала.
— Сколько ей было лет, когда она бросила учебу?
— Восемнадцать… она оставалась на второй год в десятом классе.
— То есть ей было примерно столько же лет, сколько и отцу Фабиану, — сообщил Хантер. — Где она жила? — Хантер подошел к большой карте окрестностей Лос-Анджелеса на восточной стене.
Хопкинс сверился со своими записями:
— На Саут-Айнсуорт-стрит в Гардене.
Хантер нашел эту улицу и воткнул в карту булавку с красной головкой, после чего проверил информацию по отцу Фабиану. Он использовал булавку с синей головкой, отмечая место, где священник жил в молодости. Замолчав, все уставились на карту.
— Черт побери, — заметил Гарсия, — они были всего в шести кварталах друг от друга.
Гарсия и Хопкинс придвинулись ближе к карте.
— В определенном возрасте дети любят болтаться друг с другом. Они могли входить в одну и ту же уличную компанию, — предположил Хопкинс.
— Не так много районов в Лос-Анджелесе любят поддерживать близкие отношения, — возразил Гарсия, — и Комптон — один из тех, кто предпочитает этого не делать. Особенно с Гарденой.
— Да, — вскинул голову Хантер, — но мы говорим о времени двадцать пять лет назад. Дела тогда были не так плохи. И проблемы с бандами были не столь остры, как сейчас. В те времена соседские районы поддерживали куда более тесные отношения.
— Это правда, — признал Хопкинс.
Хантер продолжал пристально рассматривать карту, прежде чем взглянуть на часы.
— Это лучшее из того, что пока у нас есть, так что давайте навестим их старые школы и посмотрим, что еще сможем выяснить. Поспрашиваем, проверим их архивы, — сказал он, жестом давая понять Хопкинсу, чтобы он дал ему лист с информацией по Аманде.