Гилморн (Тиамат) - страница 39

С него стащили штаны, подняли на ноги. Один крепко прижал его к себе за талию, присосался к его губам, насилуя его рот грубым языком, положил ладонь эльфа на свой вставший член. Второй раздвинул его ягодицы, и эльф почувствовал, как безжалостные пальцы проникают в его тело, терзая плоть, готовя его для поругания смертным ублюдком. Мысленно он кричал от ужаса и звал на помощь, но ни один звук не слетел с его губ. «Эльдар! Эльдар! Вы слышите меня? Мне страшно… Я не хочу… Нет! Эру, нет!»

Первый удар в дверь он не услышал, но эти отшвырнули его к стене и выхватили мечи. Тогда и он понял, что кто-то ломится в дверь, молча, но с жуткой, неумолимой силой. Стол отлетел в сторону, и створки двери распахнулись. Словно серебряная молния ворвалась в комнату, блеск стали, вскрики, брызги крови на полу, шум падения двух тел, и вот он уже в одном шаге, и Гилморну вдруг становится трудно дышать.

Это эльда, высокий, в серебристой кольчуге, с обнаженным мечом в одной руке и кинжалом в другой, благородным и воинственным обликом своим подобный Тулкасу или даже самому Манвэ. Он без шлема, его золотые волосы как облако солнечных лучей, его сапфировые глаза горят яростью битвы… Он срывает с себя плащ, укутывает им Гилморна, обнимает его.

— Я услышал, как ты меня зовешь. Ты ведь Гилморн? Я тебя искал…

Синдарин звучит как самая сладостная музыка в ушах Гилморна, и под звуки этой музыки сознание его начинает ускользать. Он чувствует, как его поднимают и куда-то несут… Он слышит голоса, но не понимает слов, просто наслаждаясь звуками родной речи.

— …Я успел вовремя. Эти скоты… Они чуть не убили его. Он весь в синяках…

— …Торопитесь, эльдар, бой у южных стен заканчивается…

— …Здесь больше никого нет, это все. Пятьдесят пленников, как и сказал Лаэллин…

— …Надо уходить, в любую минуту основные силы могут вернуться…

— …Они выслали за нами погоню…

— …Только бы успеть добраться до леса…

— …Это Гондор! Они ударили им в тыл!..

— …Победа, братья! Нам удалось!..

* * *

Когда Гилморн очнулся, над ним шумели кроны деревьев, вокруг разливался лесной аромат. Сквозь листву проникали лучи лунного света. Вокруг горели костры, слышался тихий смех и эльфийская речь. Гилморн был одет и лежал на ложе из листьев и трав, покрытом плащом, недалеко от костра.

Высокий эльф наклонился над ним, и Гилморн узнал своего спасителя. Его лицо показалось ему еще прекраснее, чем он его запомнил.

Эльф улыбнулся мягко, приветливо, сел рядом и накрыл руку Гилморна своей.

— Ты в безопасности, милый родич, — сказал он. — Я безмерно счастлив, что нам удалось вызволить тебя из плена.