Так пусть они смеются. Как и неизбежное осуждение коллег, это нериятно, но не смертельно. Раны от насмешек заживают быстро...
Так что он принципиально предпочел выбрать бесчестие, а не смерть. Может быть, Диди увидела бы это в ином свете. Впрочем, она наверняка бы осталась довольна его выбором — в силу целого ряда причин, среди которых, как он надеялся, могла быть и такая аполитичная причина, как любовь. Не приходилось долго гадать, какую позицию займет все управление в целом и его капитан в частности. Нет сомнений, его предпочли бы видеть мертвым, но не обесчещенным.
Но в этот миг вожак бандитов двинулся к нему, и его инстинкты, воспитанные длительной тренировкой, образом жизни, промыванием мозгов, называйте, как хотите, решительно наплевали на все рассуждения, и он превратился в полицейского, верящего во все эти устаревшие понятия о чести и достоинстве. Он сунул руку под пончо и начал чесаться, перемещая кисть, пока пальцы не нащупали твердую деревянную рукоять револьвера.
Вожак навис я над ним, голос его звучал одновременно безлично и угрожающе.
— Встаньте.
Пальцы Берри уже сомкнулись на рукояти револьвера, когда сидевший слева от него иужчина встал. Ослабив хватку на оружии, Берри так и не понял, да это и к лучшему, что не понял, кого же выбрали на самом деле. Он лишь подумал, что его сходство с полицейским не так велико и то возникает, то исчезает, как мигающие фонарики над китайским рестораном.
Только сейчас он увидел, насколько смахивал на полицейского поднявшийся мужчина. Вожак, держа автомат наперевес, одной рукой быстро и умело его обыскал. Довольно отметив, что оружия не оказалось, он забрал бумажник и, приказав мужчине сесть, быстро просмотрел его содержимое. Потом швырнул его на колени хозяину и, похоже, впервые немного повеселел.
— Журналист, — буркнул он. — Вам говорили, что вы похожи на полицейского?
Лицо мужчины побагровело, с него градом лил пот, но ответил он твердым голосом:
— Не раз.
— Вы — репортер?
Мужчина покачал головой и обиженно поправил:
— Когда я иду по району трущоб, в меня обычно кидают камнями. Я театральный критик.
Казалось, вожак слегка ошеломлен.
— Ну, надеюсь, вам понравится наше небольшое представление.
Берри подавил смешок. Вожак отошел и вернулся в кабину машиниста. Берри снова почесался, его пальцы выпустили револьвер и рука, словно краб, медленно поползла по влажной коже, пока не выбралась наружу из-под пончо. Потом он скрестил руки на груди, опустил на них подбородок и принялся бессмысленно ухмыляться, пялясь на свои башмаки.