Другие люди заняли места в последних рядах — трудно сказать, то ли родственники, то ли любопытные односельчане. Атмосфера была напряженная, не столько от горя, сколько от затаенной вражды. По окончании заседания миссис Саттон направилась к Салли и сунула ей в руку связку ключей.
— Как можно скорее, — прохрипела она.
Родственники гурьбой повалили вперед, преисполненные подозрений.
— Кто это? — пропищала древняя старушка.
— Оценщики, бабушка! — рявкнула ей в ухо миссис Саттон. — «Бейли и Бейли», вы же их знаете, правда?
— Мошенники! — крикнула бабушка. — Уолли Бейли? Сроду не дал достойную цену! Предложил пять жалких шиллингов за матушкин буфет. Из розового дерева! С зеркалами и прочим!
— Не Уолли! — завопила миссис Саттон. — Уолли умер тридцать с лишним лет назад! Теперь дело ведет его племянник Остин, помните?
— Остин? Что ты несешь, Морин? Остин Бейли — сынишка Тельмы, ходит в очках и вечно простужен!
— Не обращайте внимания, — обратилась к Салли запыхавшаяся миссис Саттон. — Берите ключи и идите, идите.
— Ты никогда не позволишь Уолли Бейли решать, что мы возьмем в доме Гектора. Лучше спроси его про буфет из розового дерева! — Старушка впала в угрожающее заблуждение.
— Слушайте, вам не кажется… — начала Салли, безуспешно пытаясь вернуть ключи.
Одна женщина громко проговорила:
— Нельзя их одних пускать, нельзя. Будут осматривать вещи дядюшки Гектора! Морин, ты должна с ними пойти.
— Ящики с медными ручками, гнутые ножки! — верещала бабушка.
— Мне дела надо делать, — отрезала Морин. — Я душеприказчица, правда? Поэтому решаю.
Она кивнула Салли и быстро зашагала к выходу.
Другие члены семейства собрались на зловещее совещание, бросая пламенные взоры на Салли, подозревая, что их лишат наследства.
— Э-э-э… хорошо, — осторожно попятилась Салли, — тогда я… посмотрю. Э-э-э… приятно было познакомиться со всеми:
— Ящик для ножей с зеленой бязевой подкладкой! — воинственно крикнула бабушка.
Салли улетучилась.
Позже, пересказывая последующие события Мередит и Алану Маркби за бутылкой вина, она вздохнула:
— Жуткая семейка! Неудивительно, что миссис Саттон старается идти на шаг впереди.
— Так часто бывает, — заметил Алан. — Смерть одного из членов семейства пробуждает в оставшихся наихудшие качества:
Он пережил свой неприятный момент, когда после изложения результатов следствия инспектор Винтер добавил: «Далеко не все дела столь увлекательные, как в региональной бригаде с бомбами и вооруженными группировками! Рядовая случайная смерть, как я и думал».
— Из-за всего этого, — заключила Салли, — я сопьюсь. — И сделала большой глоток.