Ради любви к женщине (Гарднер) - страница 17

"Будь я проклята, если снова подойду к этой женщине ближе, чем на 20 футов", – было её последней мыслью, прежде чем вес всего пережитого за последние сутки взял над ней верх, и она уснула глубоким сном.


***

Рэйса дождалась приезда Клары и перепоручила Саймона её заботе. Прежде чем уехать, она зашла проведать Кэролин, постояла рядом со спящей женщиной, а затем вышла.

Рэйса отправилась домой, чтобы принять душ и переодеться. По дороге она позвонила в офис и узнала, как там дела. Было сообщение от Мэтта Стэнбека. Он звонил, чтобы подтвердить встречу и сказать, что будет на месте к тому времени, как она приедет.

Рэйса откинулась на кожаное сиденье. Она встретится с мужем женщины, с которой провела ночь. И хотя она не первый раз спала с женой одного из сотрудников, сейчас это её беспокоило. Она не чувствовала ни стыда, ни раскаяния, овладев чужой женой. И не было никаких сожалений, напротив. Теперь она хотела Кэролин больше, чем когда-либо. Её терзала мысль, что Кэролин жена Мэтта Стэнбека. Он прикасался к ней раньше и будет прикасаться снова. Чтобы избавиться от этого наваждения, Рэйса резко встряхнула головой.

– Что, черт возьми, со мной не так? – спросила она вслух.

– Госпожа Андиета? – послышалось со стороны водителя.

– Просто веди машину! – прикрикнула она, уткнувшись в окно лимузина и не произнеся больше ни слова за весь остаток пути.


***

Рэйса стремительно вошла в головное здание "Копеко Ойл". Она была на высоте. И это всё, что имело значение. Она всё держала под контролем, и, зная об этом, ей спешили уступить дорогу. Подходя к своему кабинету, она сразу же увидела Мэтта Стэнбека.

При её приближении он встал, чтобы поприветствовать её.

– Госпожа Андиета, – произнёс он, и она кивнула.

– Пройдёмте со мной, – было всё, что она сказала, и он последовал за нею в кабинет. Она обошла вокруг стола и села. – Присаживайтесь.

Мэтт быстро сел. Он сразу поехал в офис, не заезжая домой. Он пытался связаться с Кэролин, но никто не брал трубку.

– Господин Стэнбек, что произошло на буровой установке? – сразу перешла к делу Рэйса.

– Кажется, это был преднамеренный взрыв. Мы нашли остатки взрывного устройства. Его всё ещё исследуют.

– Вы избавились от Курбело?

– Не смог его найти. Я слышал о его семье.

– Да, очень печально. Вы уведомили власти? – Рэйса хотела удержать разговор в деловых рамках. Она давно поняла, что чувства были слабостью, а сострадание – недостатком, которым не было места в бизнесе. Отец хорошо её обучил. Хоть он и мечтал о сыне, но гордился тем, как легко она училась. Однажды он сказал, что в ней больше от мужчины, чем в любом другом, кого он когда-либо знал. Отец гордился её способностью управлять компанией.