Лорд Пустошей (Буревой) - страница 133

— А поподробнее можно? — попросил я.

— В общем, сэр Винсент считает, леди Ребекка стала виной тому, что погибли его родственники, сэр Алберт и Килпатрик, — вздохнув, начал рассказывать Алекс. — Так прямо и говорит, что если бы не она, то ничего бы с ними не случилось. И дал зарок сжить нашу леди со свету.

— И что? — поторопил я примолкшего мужчину.

— Так вот, не отступается он от своего обещания… За полгода на леди Ребекку трижды покушались, дважды хотели выкрасть, а сколько раз на замок нападали, и не перечесть. Да еще по всем окрестным деревням листки развешаны с обещанием награды за ее голову в тысячу золотых империалов… Или за живую втрое больше.

— Вот же мерзавец, — возмутился я.

— Да, подлое сатийское отродье, — согласился со мной Стоун.

— И что же собирается сделать сэр Говард? — спросил я. — Напасть на замок этого Винсента и разорить его мерзкое гнездовье?

— Да, — кивнул Алекс. — Правда, самому ему это не по силам, придется ждать, пока все соседи соберутся в один кулак, который и обрушится на этого пришельца. А пока он хочет переправить леди Ребекку в безопасное место. В Элорию, к сестре покойной жены. Там до нее никто не доберется.

— Значит, тебя отправили искать мага или отряд, который сможет сопроводить леди Ребекку до безопасного места? — пришло ко мне понимание поставленной перед Алексом задачи.

— Так и есть, — ответил воин и сокрушенно покачал головой: — Но пока я ничего не добился.

— Дарт, раз ты все равно едешь в Элорию, может, захватишь с собой и Ребекку? — спросил у меня Савор, которого заметно расстроила история о травле невинной девушки. — Я бы и сам отправился, да возраст уже не тот… Выдержу ли столь неблизкий путь…

— Глупый вопрос, — покачал я головой. — Раз такое дело, как я могу отказаться помочь.

— Тогда надо бы что-то решить с отрядом, — обрадовался моему согласию Алекс. — У вас ведь, ваша милость, насколько я понимаю, дружины, как таковой, нет? Тогда можно будет взять десяток воинов из замка. Я как раз подыскал для сэра Говарда пополнение, вот новички и не дадут ослабить дружину, а проверенные бойцы съездят в Элорию.

— Особого смысла в большом отряде нет, — задумался я. — Если что, в любом случае все решит магия, а не мечи. Хотя, конечно, сэру Говарду решать, положиться на нас или увеличить сопровождение. По мне, так лучше быстро и незаметно проскочить в Элорию малым отрядом, а не устраивать караванное шествие.

— Разумно, — одобрительно отозвался о моих словах Савор. — Тем более что твои воины будут хорошо защищены, а Говард вряд ли сможет так же снарядить своих людей, и это сделает их бесполезной обузой. — И добавил: — Насчет тихо и незаметно ты тоже прав, Дарт. Если никто не прознает об этой поездке, то и опасности, считай, никакой. Главное — сразу не выдать себя, а пока до Винсента вести дойдут и он сообразит, что к чему, помешать вам уже не сможет. Ну и те, кто на награду позарился, не успеют ничего предпринять.