— Может, им и требуется каждую неделю новый скандал, но у них очень хорошая память. Честное слово, Том, тот скандал побледнеет в сравнении с тем, который разразится, если общество узнает, что автор самой печально известной книги не кто иная, как маркиза Росс. Общество могло хихикать и сплетничать о женщине, оказавшейся такой дурой, чтобы выйти замуж за Чарлза, но оно навсегда отвергнет любого, кто — по рождению или обстоятельствам — окажется связанным с автором «Руководства».
Том пожала плечами.
— Мама думала по-другому, но лично я не против держаться от них в стороне.
— Я знаю, и искренне этому рада, хотя и молю о прощении каждый вечер. Но ты не такая, как большинство людей. И ты не уважаемый и всем приятный мужчина, не совершивший ни единого греха, кроме того, что женился на женщине с тайной; ты не невинный ребенок, перед которым лежит вся жизнь — жизнь, у которой нет будущего.
Том вскинула вверх руки и коротко рассмеялась.
— Сдаюсь. Склоняюсь перед твоим глубоким пониманием светского общества. Но уж наверное, тебе не нужно прятать свое «Руководство» от Гарри? Только не ерепенься, я же не предлагаю тебе сказать ему, что это ты написала — хотя, по-моему, он не будет против, он показался мне вполне непредубежденным человеком, — но не вижу причин, по которым ты не можешь показать ему книгу и попробовать выполнить с ним парочку самых интересных упражнений. Мне кажется, что «Цапля, спускающаяся на спокойный пруд» выглядит весьма заманчиво.
— Спускающаяся цапля… — Губы Плам изогнулись в медленной улыбке — она вспомнила, как именно выполняется это упражнение. — О да, это было бы… кхм. Спасибо, Том. Я подумаю над твоим советом. А теперь тебе пора отправляться в постель. Сможешь ли ты завтра пойти вместе со мной — я хочу повести детей на природу?
— На природу? — Том, уже подошедшая к двери, остановилась и выгнула бровь, глядя на тетку. — Зачем ты хочешь их туда повести?
— У них переизбыток энергии. Я подумала, что долгая прогулка, во время которой они смогут побегать и попрыгать в свое удовольствие, пойдет им на пользу и заодно докажет, что хорошее поведение всегда вознаграждается.
— Умница-разумница, — усмехнулась Том и с сожалением покачала головой: — Жаль пропускать это замечательное событие, но Пак сказал, что завтра придет кузнец, а я хочу посмотреть, как он подковывает лошадей. Ты не обидишься, если я пропущу твою прогулку?
— Пак?
— Один из конюхов Гарри. Тот, с рыжими волосами и веснушками.
— А, понятно. Нет, я не обижусь. — Плам на мгновение охватило дурное предчувствие — как она одна справится с этими детьми? — но она его быстро подавила. Ей доставалось и похуже. Что уж такого сложного в прогулке с пятью детьми?