Смирившись, она спросила:
– Что еще ты хотела бы знать, Луиза?
Баронесса довольно улыбнулась. На ее пухлых щеках проступили очаровательные ямочки.
– Скажи, дорогая, тебе доставило удовольствие внимание графа?
– Да, хотя мы провели вместе совсем немного времени.
– Надеюсь, ты не слишком смущалась? Говорят, ему нравится ставить юных девушек в неловкое положение.
Элизабет сочла нужным заметить:
– Ну, меня едва ли можно назвать юной девушкой.
– Как сказать! - Баронесса подняла руку, останавливая ее возражения - Ладно, детка, давай сменим тему. Что тебе Известно о его друге, мистере Марчмене?
– То же самое я собиралась спросить у тебя. Насколько я поняла, ты сама одобрила его приезд.
– У меня не было выбора. Граф лично просил за него. Конечно, можно было отказать, но чего бы я этим добилась? Нортхэм отказался бы приехать, а это, согласись, никуда не водится Впрочем, мистер Марчмен, по-моему, довольно безобиден. Они ведь ровесники, не так ли?
– Да, они вместе учились в Хэмбрик-Холле.
– Вот как? - Баронесса задумчиво допила чай и поставила чашку с блюдцем на серебряный поднос. - В закрытых школах между подростками иногда,… Ты, случайно, не дума ешь, что они…
– Нет!
– Но я слышала…
– Нет, - повторила Элизабет уже спокойнее.
– Ах, чего только не услышишь! Лорд Эфтон как-то рассказывал мне… - произнесла она почти шепотом. - Да и герцог… - Она сделала неопределенный жест рукой. - Все это не так уж важно, когда не касается тебя лично. Ты же не хочешь оказаться одной из сторон их любовного треугольника, Либби? Это не даст тебе ничего, кроме разбитого сердца.
– Луиза, там нет никакого треугольника! Я уверена, они просто друзья. Граф пригласил мистера Марчмена сюда по делу.
– По делу? Час от часу не легче! - ужаснулась баронесса. - Ты уверена, что это не связано с политикой?
– Ни в чем я не уверена. Он сказал «по делу», а это может означать что угодно. Но не думаю, что он откроет магазин в твоей гостиной и начнет торговать дешевыми безделушками.
– Да и мистер Марчмен не похож на торговца.
– Ты должна понять, дорогая, что я всегда нервничаю, когда приходится принимать в своем доме человека, о котором знаешь так мало, как я о мистере Марчмене.
– Думаю, он уже уехал. У меня сложилось впечатление, что он не останется на ночь.
Баронесса опешила, пораженная этим сообщением.
– Но он ведь даже не попрощался со мной!
– Может, он счел себя нежеланным гостем.
– Ты несправедлива ко мне.
– Ну, извини.
– Никто и никогда не мог упрекнуть меня в недостатке гостеприимства.
– Прости, Луиза, это все мой дурной язык, - примирительно произнесла Элизабет, наблюдая за баронессой, грудь которой бурно вздымалась от негодования.