Морской лорд (Кантра) - страница 148

Она позвонит Калебу через минуту. Всего лишь через минутку. Она ела стоя, как лошадь, вгрызалась в еду как животное, практически давясь в стремлении насытить свое тело. Вода. Ей нужна вода. Дотянувшись до кухонного крана, ее рука дернулась.

Она услышала скрип парадной двери, почувствовала порыв холодного воздуха, и застыла, держа руку под краном.

Она покраснела как сидящий на диете человек, которого застукали за полуночным набегом на холодильник, как пьяница, запустивший руку в шкафчик со спиртным. Как ее отец.

Она тяжело сглотнула.

— Папа?

Что-то упало. Со стороны холла послышались шаги.

Люси повернулась, плотнее натягивая вокруг себя котиковую шкуру, ее сердце замерло в груди. Она была дома. Ей не нужно было скрывать свою сущность или стыдиться ее. Ее матерью была селки. Таким же был и ее брат. Ее отец знал это.

— Сюда! Я на кухне, — позвала Люси.

Снова шаги. Барт Хантер появился в дверном проеме кухни, худой, потрепанный и посеревший как сплавной лес, вся жизнь, выбита и выхолощена из него много лет назад.

Его глаза округлились. Его рот широко раскрылся от удивления.

Улыбка Люси задрожала. Как и ее колени.

— Все в порядке, папа. Я действительно здесь.

— Что за чушь ты тут несешь? — сказал он.

Люси облизала пересохшие губы. Сглотнула.

— Я дома.

Позади ее отца стояла девушка. Белокурая девушка, с лицом… С ее лицом.

Сердце Люси дрогнуло. О, нет.

Девушка посмотрела на Люси всего лишь раз и замерла. Она вскрикнула и упала, оседая на пол в холле.

Люси прижала руки ко рту.

Барт повернулся как раз, чтобы увидеть, как кукурузная дева скользнула на пол. Он опустился рядом с ней на колени.

Он посмотрел вверх, на свою дочь, с искаженным от горя лицом, тяжелым обвиняющим взглядом.

— Что, черт возьми, ты с ней сделала?

— Я…

— Что ты сделала с Люси?

Пораженная, Люси смотрела, как он притянул лежавшую без сознания девушку в свои объятья, качая ее голову на своей груди.

— Папа, — прошептала она. — Это я — Люси.

Но он не слышал.

ГЛАВА 19

— Позволь мне прояснить это для тебя, — размеренно сказал Калеб. — Ты не только селки; ты — та, кого тут искали демоны. Дочь из пророчества.

Люси крепко зажала ладони между коленей. Они все приехали, как только она позвонила, вся ее семья. Первым, в своем полицейском джипе, приехал Калеб. Он отнес кукурузную деву, которая была без сознания, но еще дышала, на кровать Люси и убедил их отца не вызывать врача. Затем Дилан привез Реджину и Маргред, аккуратно управляя белым фургоном ресторана в условиях непрекращающегося снегопада.

Барт остался наверху с Люси, с другой Люси.