Голубая кровь (Кильтина) - страница 112

Как только нижний край багрового диска коснулся горизонта, гомон и щебет вокруг резко стихли. Воцарилось полная тишина, нарушаемая лишь едва слышным фоновым шелестом сотен и тысяч пар разноцветных тончайших крыльев собравшихся фей. В абсолютном молчании из "королевского" дворца райли торжественно вылетел Фрэй.

— Сегодня важный день для всех нас, — провозгласил он, — я наконец покидаю свой пост, отдавая власть в руки более молодых и достойных детей нашего народа. Это стало возможным благодаря тому, что недавно дочь Тойра Виарен и его жены Ниты нашла путь в Вейрану. Лета, девочка моя, подойди.

И я послушно шагнула вперед, к стоявшему на небольшом выступе на уровне моих глаз снежно-белому фею. Откуда-то сбоку вылетели несколько золотистых райли, таща за собой витой поднос с пожелтевшим от времени конвертом. У меня перехватило дыхание — письмо от родителей! А Фрэй тем временем продолжал:

— Когда я закончу свою речь, возьми это письмо, которое я сохранил согласно данному когда-то обещанию, — и, не дожидаясь от меня какого-либо ответа, отвернулся к столпившимся вокруг тысячам своих собратьев, говоря им что-то на удивительно красивом языке, похожим на трели певчих птиц. Спустя несколько томительно долгих минут он замолчал, давая знак четверке золотистых райли подлететь ближе.

Под шелестящий выдох многих сотен фей моя рука коснулась бумаги, и тут же счастливо улыбнувшийся Фрэй осыпался лунного цвета пыльцой, которую без промедления подхватил и унес в ясное звездное небо поднявшийся ветер. Ничего не понимая, я обернулась — за моей спиной печально улыбался Кейрет. Шагнув вперед, он притянул меня к себе и осторожно обнял:

— Он ждал этого момента долгие годы. Райли живут гораздо дольше, чем мы, а его время вышло еще лет пятнадцать назад. Но данное твоей матери обещание не отпускало… Пойдем, вручим новому вождю подарок и отправимся наконец домой. Сегодня был длинный день…

Вручение прошло быстро — преемником Фрэя оказался симпатичный блондинистый фей с легким сиреневым оттенком крыльев. Наш подарок пришелся райли по нраву — та же четверка, уже успевшая припрятать поднос, сноровисто подхватила цветок и куда-то утащила ("завтра установят", тихонько шепнул мне Кейрет). Вокруг царило оживленное веселье, среди которого мне быстро стало как-то неуютно, и я потянула принца за руку, прочь от шумной, сверкающей огнями деревни.

Как ни странно, обратный путь прошел гораздо быстрее — может быть, потому, что сердце приятно согревало спрятанное во внутренний карман рубашки драгоценное письмо, которое я намеревалась прочитать сразу же, как приду к себе. За размышлениями о сегодняшних событиях я даже не заметила, как оказалась у дверей своей комнаты.