Повелительница Тьмы (Ковальчук) - страница 25

— Спасибо, — прошептала я.

Тот лишь коротко кивнул. Дверь бесшумно распахнулась, и наша маленькая процессия двинулась вперед. Впереди шел Повелитель под руку с высокой красивой блондинкой, мачехой Даймона. На ней было синее шелковое платье с глубоким декольте, а волосы были аккуратно уложены в замысловатую прическу. На вид этой женщине было лет тридцать, хотя если учесть то, что она была демонессой (то есть демоном, только женского пола), то, наверное, ей было больше ста лет. «Лет двести», — со злорадством подумала я. Эта дамочка не понравилась мне сразу. Нет, со мной она обращалась любезно, но это было так фальшиво, что Станиславский, наверное, в гробу перевернулся!

Следом за Повелителем и его супругой шла я под руку с Даймоном. Как только первая пара показалась на лестнице, голоса в зале моментально затихли. Громко затрубили трубы (еще бы фанфары заиграли!) и громкий голос прокатился по залу:

— Дамы и господа, эльфы и гномы, вампиры и метаморфы, маги и колдуньи! Бегерит Асмодей Ракитский, Повелитель Империи Тьмы и Его супруга Серафима Мамона Вельзевул!

Гости почтительно расступились, пропуская пару. Пришла наша с Даймоном очередь ступить на синюю ковровую дорожку.

— Даймон Бегерит Ракитский, сын Повелителя Империи Тьмы и Его…

«Тебе туфли не жмут?» — раздался громкий голос Даймона в голове.

Я вздрогнула, и с огромным трудом поборола желание отвесить ему подзатыльник.

— … Анастасия Фосс Искхиз, — закончил глашатай.

Кто?! Какая Фос Исиз!?

«Фосс Искхиз», — любезно поправил меня Даймон, буквально силой таща за собой.

«И что это значит?» — возмущенно спросила я.

«Если дословно перевести Анастасия Фосс Искхиз с греческого, то это означает „Воскрешающая Свет Сила“, — пробормотал демон. — Надо же было тебя как-то назвать. Скажи спасибо, что я ваш древнегреческий язык взял, а не наш гномий. А то была бы ты Анастасией Борано Карапушко! А теперь выбрось эту глупость из головы. Сейчас тебя будут знакомить с гостями. Вспомни все, чему тебя учил мистер Эрлстонг».

«Постараюсь», — обреченно сказала я.

* * *

За два часа, что я провела на балу, меня представили неимоверному количеству гостей. Больше всех мне понравился Император эльфийских Земель и его супруга. Оба красивые, стройные и очень высокие. Когда Император пригласил меня на танец, то я с удивлением обнаружила, что едва дохожу ему до плеча.

Вдоволь натанцевавшись, я стояла около большой и широкой колонны и наблюдала за танцующими парами.

— Меня не представили, — раздался голос сзади. Приятный голос, надо отметить. Бархатный, с хрипотцой. — Меня зовут Себастьян.