Путь дипломатии (Ардова) - страница 151

— И кого же вы имеете в виду?

— При нашем дворе много достойных девушек, но самая достойная — это очевидно — принцесса Гилика, которая мне дорога как дочь.

Король даже брови поднял — он не замечал раньше подобных приступов материнской любви у своей супруги. Но что-то показалось ему в речах Калатеи резонным.

— Так вы считаете, ваше величество, что Гилика поможет нам приручить змея Арао, — задумался Тамелий, услышав лживые речи Калатеи.

— Да, да, именно так.

— А что если он навредит ей?

— Гилика нам не родная, он не сделает ей плохо, мы обхитрим змея.

— Я подумаю над вашим предложением.

— Благодарю вас, ваше величество. Я уверена, что эта мысль уже зрела в вашем блестящем уме, я всего лишь почувствовала ее.

Королева могла и не прибегать к грубой лести — ее идея имела успех. Тамелий после некоторых раздумий решил попробовать еще раз овладеть Акабуа. Отправив посланника в эрцгерцогство, он просил принять особу королевской крови, из дружественного государства, которая до сего дня находилась под его опекой, уверяя, что она будет посланником мира и его добрых намерений.

(Всем были понятны, какие намерения имел в виду его величество). Посланник привез положительный ответ — и это сильно обнадежило короля, только ее величество злорадно улыбнулась.

Таким образом, думая, что посылает Гилику на смерть, королева добилась того, чего и желал Арао — направила к нему избранницу. Пока читателю еще не понятна цель Арао, но со временем он все узнает.

Гилика, разглядывая сад, даже не подозревала о планах королевы — она любовалась и ждала. В дверь тихо постучали.

Вошла скромно одетая женщина и согнулась в поклоне, касаясь длинными рукавами пола.

— Ваше высочество, Великий Арао желает вскоре принять нас.

Лицо Гилики не могло скрыть волнения — девушка хотела что-то спросить, но сдержалась. И только любезно поблагодарила вошедшую придворную даму.

Автор решил дать возможность нашей героине самой рассказать о необычных событиях в ее жизни, потому что наша милая принцесса, кроме того, что была красавицей, еще обладала умом и на досуге вела дневник.

Глава 2 Акабуа и его божество (выдержки из дневника Гилики)

Я прикоснулась к тонкому золотому листу, и магия букв ожила под волшебным пером. Я видела все, что выводили мои пальцы, могла прочесть написанное, перелистывала невидимые страницы, но никто, никто больше в этом мире не может прочесть мой дневник.

В Море Одиночества, в которое погрузила меня судьба, не было спасения. Хотя я от рождения, от природы была веселым жизнерадостным ребенком, разлука с родными, чужая страна, лживые и холодные стены Дори-Дена изменили меня.