Зачем ловеласу жениться (Дэр) - страница 171

— Вот видишь, — сказал он, — разве это так трудно?

— Да, это ужасно трудно. И страшно.

Он снова поцеловал ее в губы и прошептал:

— Я знаю, моя дорогая, знаю.


Глава 23

Уже почти стемнело, когда Тоби покинул лондонский дом Йорка. Передав мать заботам Августы и Реджинальда, исполнив роль хозяина перед многочисленными гостями, пожелавшими проститься с покойным, уладив со слугой Йорка, помимо прочего, вопрос о жилетке в полоску, Тоби наконец направился к карете.

— Мы едем в Уинтерхолл, — сообщил он кучеру, прежде чем сесть в экипаж. Пусть время было позднее, пусть багажа при нем не было, все это сущие пустяки. За вещами он пошлет завтра. Назовите его трусом, но у него не хватало духу ехать домой и встречаться с Изабель.

Забравшись в полутемную карету, Тоби сразу же придвинулся поближе к окну. В темноте сидеть ему не хотелось, а уснуть он точно не смог бы. Стоило только закрыть глаза, и перед ним возникало заплаканное лицо — лицо женщины, узнавшей, что ее предали. Это лицо будет преследовать его вечно, как и сознание того, что это он ее предал.

Полный грусти и сожалений, Тоби смотрел в окно и не сразу заметил, что в карете он не один. Лишь спустя какое-то время он вдруг разглядел в темноте смутные очертания женской фигуры. Сердце его гулко забилось, и он замер затаив дыхание.

И тут женщина заговорила:

— Бел отправила мне записку.

Тоби вздрогнул и пробормотал:

— О Господи, кто это? — Чуть наклонившись, он попытался разглядеть женщину, сидевшую напротив. — София, это ты?

— А кто же еще, — ответила она.

— О Господи, — повторил он и шумно выдохнул. — На мгновение мне показалось, что это Грей. Я решил, что он пришел меня убивать.

София тихо рассмеялась:

— С чего бы Грею тебя убивать?

Ну, если ответ на этот вопрос не казался ей очевидным… Тоби откашлялся и спросил:

— И что именно было в той записке от Бел?

— Разумеется, она сообщила о том, что умер мистер Йорк. И что ты уезжаешь в Суррей. Грей сегодня уехал по делам, но я захотела прийти и выразить свое сочувствие. — Она подалась вперед и положила руку ему на плечо. — Я знаю, как вы были близки, Тоби. Мне очень жаль, что его не стало.

— Спасибо за сочувствие, — пробормотал он. И уставился на ее руку, смотрел на нее до тех пор, пока София не убрала ее. — А почему ты не стала заходить?

— Мне показалось, что я буду там лишней, — ответила она. — Я знала, что вся ваша семья там, а с учетом истории наших отношений… В общем, я не хотела привлекать к себе внимание.

Карета повернула за угол, и колеса застучали по булыжной мостовой.

— Почему ты тогда это сделала?