Зачем ловеласу жениться (Дэр) - страница 32

— К сентябрю? — эхом откликнулся Тоби. — Но сейчас только начало апреля. Полагаю, что шесть недель — вполне достаточный срок. Мы с Изабель поженимся в мае.

— Может, в августе? — предложил Грей.

— Давайте в июне.

— В июле — или никогда, — заявил Грей. — Это мое последнее слово.

Джосс откашлялся и проворчал:

— Я бы предпочел «никогда».

Тоби нахмурился, однако придержал язык. «Ну и семейка… — думал он. — Приодетый под денди разбойник, разыгрывающий из себя главу семейства, и под стать ему братишка-ублюдок». Впрочем, все это не имело значения. Чтобы завоевать Изабель, он был готов иметь с ними дело.

Внезапно дверь распахнулась и раздался крик:

— Папа, папа!

Смуглый мальчишка с коротко стриженными волосами вкатился в комнату и устремился к братьям. Но, встретив на пути препятствие в виде ноги Тоби, растянулся на ковре. Обозлившись на ботинок, ставший причиной его падения, малыш вцепился зубами в отличной выделки кожу.

— А!.. — Сэр Тобиас балансировал на одной ноге, пытаясь стряхнуть маленького демона со своей ноги. Но его усилия привели лишь к тому, что мальчик еще крепче впился зубами в ботинок, обхватив ногами и руками лодыжку Тоби.

Братья же, поглядывая на мальчишку, с трудом удерживались от смеха, по всей видимости, их ужасно забавляло затруднительное положение, в какое попал Тоби, и ни один из них не удосужился прийти к нему на помощь.

— Джейкоб, не надо! — влетела в комнату Изабель. — Ах, простите… — пробормотала она, пытаясь оторвать малыша от гостя. — Я сказала няньке, что возьму его с собой в сад, но он вырвался, и я не смогла…

— Не беспокойтесь, все в порядке, — сказал Тоби, опустив руку ей на плечо. — У меня десять племянников и племянниц, так что я прекрасно все понимаю.

Тут Бел прекратила попытки оторвать малыша от ноги гостя и подняла на него глаза. И тотчас же малыш, вцепившийся ему в ногу, и грубоватые братья девушки — все перестало существовать для сэра Тоби. Теперь-то он понял, что лунный свет на террасе не мог воздать должное красоте Изабель Грейсон, ибо она была создана для утреннего солнца. Солнечный свет, струившийся в окно, ярко освещал ее блестящие черные пряди и нежное, как лепестки роз, личико. И при этом казалось, что она вся светилась и сияла… В мире не было слов для описания подобной красоты.

— Ах, сэр Тоби… — пробормотала она с огорчением. — Мой племянник… Простите меня, пожалуйста.

— Прошу вас, Изабель, не расстраивайтесь. — Осторожно взяв ее под локоток, Тоби помог ей подняться, он по-прежнему не обращал внимания на гадкого малыша, вцепившегося в его ногу.