Гондла (Гумилев) - страница 2

Ахти Что ж! жених некрасив и горбат, И к тому же еще христианин.

Груббе Не такого бы ей жениха Мы средь юношей наших сыскали...

Снорре Пусть покорна она и тиха, Но печальнее мы не видали.

Конунг Вы не любите Гондлы, я знаю, Может быть, даже сам не люблю, Но не Гондле я Леру вручаю, А Ирландии всей королю. С каждым годом становится туже Крепкий узел, сжимающий нас, Слишком злобны норвежские мужи, У шотландца завистливый глаз. Даже скрелинги, псы, а не волки, Нападая ночною порой, Истребили за морем поселки, Обретенные некогда мной. Над своими нас манит победа, Каждый род ополчился на род, Нападает сосед на соседа, Брат на брата с дубиной идет. Над Исландией тучи нависли, И она бы погибла, ноя Небывалое дело замыслил - Дать свободной стране короля. Там, в Ирландии, жены, как луны, Мужи ясны, в единстве святом, Ибо скальдов певучие струны Не нахвалятся их королем. Осмотрительно, мудро и тонко Я давал наставленья послам, Чтоб оттуда достать лебеденка Благородного выводка нам. И Гер-Педер, моряк именитый, На холодный исландский утес Из Ирландии, лавром увитой, Королевского сына привез. Гондла вырос, и ныне венчают Гондлу с Лерой Спаситель и Тор, Это волки союз заключают С лебедями спокойных озер. Две страны под единой державой, Два могучих орлиных крыла Устремятся за громкою славой Непреклонною волей орла.

Груббе Только кровь в нем, о Конунг, не наша, Слаб в бою он и в играх ленив...

Снорре Но Ирландия - полная чаша Виноградников, пастбищ и нив.

(Конунг уходит). --------------------------------------------------------------------------

------------------

Сцена вторая

--------------------------------------------------------------------------

------------------

Снорре, Груббе, Лаге, Ахти

(хохочут).

Лаге Гондла! Гондла, властитель великий!

Ахти Ну наделал Гер-Педер хлопот!

Снорре Не признаем его мы владыкой, Но может быть признает народ.

Ахти А когда мы откроем народу Все, что знаем об этом щенке, Кто такой он, какого он роду, Где он будет, в дворце иль реке?

Груббе Гондлу сжить нам пора бы со света, Что нам конунг, ведь мы в стороне, Надоела история эта Подмененных мальчишек и мне.

Лаге Конунг стар,

Снорре Вы же знаете, дети, Что страшней не найти никого, Если б даже десятки столетий Навалились на плечи его. Он походкой неспешной, чугунной Сорок тысяч датчан раздавил И, единственный в целой подлунной, На таинственный полюс ступил. Никогда вы его не могли бы О пощаде за ложь умолить, Пусть сожрали Гер-Педера рыбы, Старый Снорре надеется жить.

Лаге А безумье сегодняшней свадьбы! Мы ведь знаем, кто Лерина мать... Снорре, может быть, это сказать бы?