Ниагара в хрустальном бокале (Бартон) - страница 63

– Хорошо, но должна вас предупредить, что у меня есть собака.

Салливан вновь сжал ее руку.

17

В воскресенье Джоанна с Максом отправилась на привычную воскресную прогулку в парк. Там было полно горожан – на роликах, на скейтах, на велосипедах. Джоанна шла все дальше, наконец она села на траву и похлопала ладонью по земле, приглашая пса сесть рядом. Она сидела и смотрела, как прогуливались, держась за руки, целовались, разговаривали и смеялись люди. Они словно двигались по направлению к намеченной цели, и ей было интересно представить, куда они придут, когда зайдет солнце.

Думая об этом, она обнаружила, что наблюдает за бегущим по дорожке человеком. Его движения были необыкновенно изящными. Лицо его было трудно разглядеть, пока он не приблизился. Внезапно Джоанна узнала его. Она застыла, не в силах даже отвернуться, чтобы он не узнал ее. Роджер неотвратимо приближался. Джоанне хотелось убежать, спрятаться, но она понимала, что это бессмысленно. И вот он перед ней.

Они долго молчали, и Роджер заговорил первым:

– Привет.

Макс, метя хвостом по траве, подбежал к ногам Роджера, тщательно обнюхивая кроссовки и, признав в нем знакомого, стал ластиться.

Присев на колено, Роджер погладил шелковую шерстку пса и улыбнулся:

– Это ведь он, наш найденыш? Я хотел забрать его перед отъездом, но мне сказали, что его уже кто-то взял. А это была ты. Как твои дела, Джоанна?

– С тех пор как у меня появилась собака, в моей жизни все устроилось. А у тебя?

Он вздохнул:

– У тебя в самом деле все в порядке, Джоанна? Я читал газеты, этот подлец Дрейфус…

Роджер заметил, как меняется выражение ее лица, и умолк.

– Газетная новость, как ты знаешь, живет один день, – сказала Джоанна. – Я давно забыла и тебе советую.

– Я до сих пор не понимаю, почему ты уехала.

Роджер смотрел Джоанне в глаза и явно не собирался уходить. Приехав из Ниагара-фолс, он пытался найти ее, чтобы поговорить, разобраться, но поиски не увенчались успехом.

Джоанна заставила себя посмотреть на Роджера холодным взглядом:

– Я выхожу замуж за Салливана.

До чего легко слетела с ее уст эта ложь!

Со смешанным чувством стыда, страха и злорадства Джоанна вслушивалась в собственный голос. Сейчас она лгала человеку, которого любила больше всего на свете.

– За того пузана, что волочился за Линдой? – В черных глазах Роджера заплясали веселые огоньки, но Джоанна оставалась серьезной, и Роджер понял, что она далека от шуток.

– Ты всерьез? А как же Линда? Нет, мне плевать, как Линда. Почему ты это делаешь? Ты не любишь его, я знаю.

– Я выхожу за него ради денег, – отрешенно сказала Джоанна, губя последние чувства, которые испытывал к ней Роджер. – Мне надоело сводить концы с концами, а он готов обеспечить меня на многие годы. Ты разве не рад за меня?