— Я отдам ей шарик за полцены, — добродушно проскрипела старуха. Бетси взглянула на Пипа.
— Ну, ладно, — согласился тот и вытащил три пенса. — Но учти, ты вернешь мне деньги, Бетси, когда мы придем домой.
— Ох, спасибо, Пип, — беря деньги, сказала девочка. Она глядела на разноцветные веселые шары, легко покачивающиеся от ветерка, и не могла себе выбрать. Красные — такие милые и яркие, зеленые — такие симпатичные, голубые — как небо, желтые — как солнце… Какой же ей взять?
— Ладно, догони нас, когда выберешь, — нетерпеливо сказал Пип. — Мы не собираемся здесь торчать весь вечер, ожидая тебя.
И они отправились к берегу реки. Бетси продолжала разглядывать восхищавшие ее шарики.
— Красивые, да, мисс? — спросила старуха. — Выбирайте, не думая о времени. Я не возражаю!
Бетси подумала, какая же это добрая старуха.
— Так мило с вашей сторону, что вы разрешили мне купить шарик за полцены, — сказала она. — Очень мило. Вы много зарабатываете на продаже шаров?
— Не очень, — ответила старуха. — Но такой старухе, как я, хватает.
Бетси выбрала голубой шар, и старуха протянула руку за деньгами. Рука у нее была очень грязной, и деньги она схватила весьма проворно. Бетси подивилась, почему это у всех подвизающихся на ярмарке такие грязные руки и лица.
А затем она заметила нечто, заставившее ее замереть с прикованным к руке старухи взглядом: хоть она и была необыкновенно грязна, но ногти на ней были очень чистыми. Намного чище собственных ногтей Бетси.
«Как странно! — подумала Бетси, не отрывая глаз от чистых и хорошо ухоженных ногтей. — С чего бы этой старухе так ухаживать за ногтями, нисколько не следя за руками?»
И она пристально вгляделась в грязное, загорелое и сморщенное лицо торговки. Она взглянула в удивительно ясные, сверкающие глаза — и поняла, что это глаза Фатти! Ни тени сомнения быть не могло — это были ясные и смышленые глаза самого Фатти!
— Ой, Фатти! — прошептала Бетси. — Ой, это и вправду ты? Ой, скажи, что да!
Старуха быстро оглянулась, чтобы убедиться, что их никто не слышит.
— Да. Это я. — Морщины на лице Фатти исчезли как по волшебству, а спина его выпрямилась. — Отличный маскарад, верно? Но, Бетси, как же ты догадалась, что это я? До чего же ты сообразительна!
— Тсс! Кто-то идет! — прошептала Бетси. — Я ухожу. Где ты нас встретишь?
— К шести идите домой, и я вас где-нибудь перехвачу, — поспешно ответил Фатти, опять сморщив лицо, как печеное яблоко. Бетси заметила, что он очень мастерски подгримировал именно те места, где появлялись морщины, чтобы никто не заподозрил их неестественность. Фатти просто великолепен!