Тайна пропавшего ожерелья (Блайтон) - страница 64

После слов Дэйзи наступило молчание. Фатти уставился на нее, а затем в полном восторге так хлопнул рукой по комоду, что Бастер испуганно подпрыгнул.

— Дэйзи! Каким же я был ослом! Ну конечно, это единственное возможное объяснение! Миссис Хикс кто-то платит, чтобы она тайком подкидывала Гуну записки, кто-то по каким-то причинам не мог допустить, чтобы видели его самого! Интересно, кто же это был? Где она живет, Эрн?

— Она живет с сестрой и маленькой племянницей, — сказал Эрн. — Но подумать только, что это из-за нее мне то и дело доставалось от дяди! Как же я мог заметить таинственного почтальона, если все записки подбрасывала она — наверняка прятала их все время в кармане фартука! Ну, миссис Хикс, погодите, доберусь я до вас!

— Нет. Не говори ей ни слова, если ты ее увидишь, — предостерег его Фатти. — Пусть считает, что она вне подозрений. Записок, конечно, больше не будет, поскольку от старого Смита избавились.

— Тогда, может быть, и тайне конец? — спросил Пип.

— Не думаю, — покачал головой Фатти. — Уверен, что нет, хотя Гун, конечно, думает по-другому. За этими записками стоит нечто большее, чем просто злопыхательство против старика. Ладно, мне надо идти. Эрн, ты не хочешь навестить миссис Хикс? А по дороге спроси у моей мамы, не можешь ли ты чем-нибудь ей помочь, ей это очень понравится.

— А нельзя ли нам пойти с тобой, Фатти? — взволнованно спросила Бетси. — Мы не будем подходить близко, честное слово! Ужасно хочется посмотреть, как ты будешь изображать старьевщика! Ты похож на настоящего как две капли воды. Правду сказать, вид у тебя настолько ужасный, что, сунься ты к нам, мама бы и на порог тебя не пустила.

— Эй, послушайте, а я не перестарался? — забеспокоился вдруг Фатти, глядя в зеркало. — Зубы не слишком сильно торчат?

— Нет-нет, в самый раз, — успокоил его Ларри. — И изгиб твоих кустистых бровей просто замечательный. Очень надеюсь, что ты встретишься с Гуном.

— А я нет, — поежился Фатти. — А если уж напорюсь, придется разговаривать с иностранным акцентом или заикаться, в общем, изображу такую нечленораздельную речь, что Гун ни слова не сможет разобрать. Ладно, до скорого. Я пошел за тачкой.

Он выглянул из окна сарайчика, убедился, что садовника поблизости нет, и быстро шмыгнул в гараж. Там, рядом с грудой хлама, который друзья перетаскали с чердака, стояла тачка. Фатти погрузил на нее часть этого хлама и отправился к «Фиэлин-Холлу». Может, удастся увидеть людей, которые взяли ключи у «Пола и Тикинга».

Фатти затянул обычную песню старьевщиков;

— Старье берем! Старье-о-о бере-о-о-ом! Выносите старье!