Леди Маллоу (Иден) - страница 150

— Амалия, я и Соумс сейчас заберем Тайтуса. Веди себя спокойно, никаких движений и ничего с тобой не случится.

— Вы его не получите! — прошипела зло Амалия. — Он принадлежит мне.

— Нет, он принадлежит своей бабушке, и его место в усадьбе Маллоу. А еще он принадлежит Соумсу, который его очень любит.

— Я разоблачу тебя! Расскажу всей Англии, кто ты на самом деле. Тебя посадят за решетку. На многие годы. Надеюсь, навсегда.

— Поступай со мной как хочешь, Амалия! Но позволь нам снести вниз мальчика.

— Сэмми убила бы его. Собиралась выкрасть в подходящий момент. Я остановила ее. Я его мать и имею право увезти его, если пожелаю. И сделать с ним что угодно. Если боль Тайтуса причинит тебе, мой ненаглядный, наибольшие страдания, то я с радостью сделаю это. Он здесь, на полу, спит и ничего не почувствует.

— Не смейте трогать его! — не удержалась Сара, которая спешила, спотыкаясь, по центральному проходу церкви, в темноте больно ударяясь о скамейки справа и слева. — Вы, чудовище, не смейте.

— Ах, здесь еще и наша умная мисс Милдмей! Как же иначе! Тогда это конец. Я рассчитаюсь сразу со всеми вами и прыгну вниз с Тайтусом.

— Амалия!

Раздался пронзительный, истерический смех.

— Тебе бы, Блейн, следовало умолять раньше. Когда я стала твоей сообщницей. Но на твои мольбы я обращу внимание не больше, чем ты на мои. А теперь я…

Фраза осталась неоконченной: неожиданно оглушающе прогудел большой колокол и послышался — или померещился, дошедший из глубины веков — отчаянный женский вопль… Казалось, что постепенно замирающий гул никогда не кончится и никогда не наступит полная тишина.

— Блейн! — прошептала Сара, ощупью пробираясь по ветхой деревянной лестнице.

Кто-то зажег спичку. Слабое пламя на мгновение осветило Соумса, из последних сил удерживавшего за веревку колокол. Потом пламя погасло, и призрачная картина исчезла.

Блейн, спотыкаясь и ударяясь о выступы, бежал вверх по лестнице. Прошла бесконечность, и вот он начал спускаться, медленно и осторожно.

— Тайтус у меня, — проговорил он устало. — С ним все в порядке. Ты здесь, Сара? Можешь взять его? Он все еще спит.

Затем зажег спичку Соумс и низко склонил свое узкое длинное лицо над спящим ребенком.

— Уверяю тебя, Соумс, он невредим. Лежал на полу… как ты и предполагал.

Все было кончено. В этот момент Сара поняла, что образ Соумса, держащего веревку колокола, и последний ужасный, постепенно замирающий гул будут запрятаны в самые дальние уголки их памяти и никогда не всплывут вновь в их разговорах.

Когда Сара взяла на руки спящего ребенка, внизу у входной двери послышался шум и встревоженные голоса.