На другое утро Тайтус проснулся рано и объявил, что голоден. Сара не удивилась, поскольку накануне мальчик лег спать без ужина. Было всего шесть часов, но внизу уже слышалось какое-то движение. Сара решила пойти поискать кого-нибудь, кто мог бы дать ей немного молока, хлеба и масла для ребенка.
Завернувшись в широкий плед и с распущенными волосами (ведь бодрствовала только прислуга), Сара спустилась на первый этаж. В гостиной и столовой никого не было. Шум доносился из-за какой-то закрытой двери. Она попробовала одну дверь, потом другую, надеясь найти вход в кухню. Но первая вела в бар, а вторая — в своего рода рабочий кабинет. В нем стоял длинный кожаный диван, на котором крепко спал новый лорд Маллоу.
Возможно, он был слишком пьян?
Настолько пьян, что не смог подняться по лестнице? Или на этот раз заперлась из мести уже Амалия?
Тихо притворив дверь, Сара на цыпочках удалилась. Она постоянно натыкалась не на те секреты, и это обстоятельство ее нисколько не забавляло.
Прислуга выстроилась в ряд в обширном вестибюле. Держа под руку Амалию, Блейн отвечал на их поклоны и приседания с веселой непринужденностью. Он был хозяином, и он вернулся домой. Стоя немного позади, под входной аркой старинного особняка, Сара вся кипела от возмущения и негодования.
Амброс предполагал посвятить жизнь родовой усадьбе Маллоу, даже если бы пришлось отказаться от роскошного городского дома. И она, Сара, должна была бы появиться впервые здесь в качестве его невесты. И тогда эти приветствия предназначались бы ей, а не этой высокомерной, желтолицей жене Блейна, которая выглядела угрюмой и утомленной, будто ночью плохо спала.
Теперь же она, Сара, вынуждена держаться смиренно позади, опережая лишь добродушную толстую Полли.
— Ах, Бетси! — услышала Сара голос Блейна, и одна из слуг — женщина в годах — зарделась от удовольствия. — По крайней мере, одно знакомое лицо.
Подсказать Блейну никто не мог. Леди Мальвина находилась несколько в стороне. И, тем не менее, разгадка могла быть очень простой, поскольку Бетси явно выделялась своим преклонным возрастом. Достаточно было заранее предупредить Блейна относительно имени самой старой служанки в усадьбе Маллоу, и он мог бы без особого труда признать ее как знакомую с детских лет.
Когда же Сара прошла в вестибюль, вся хладнокровная логика ее трезвых рассуждений развеялась как дым. На стене у подножия лестницы висел известный портрет, сыгравший столь важную роль на судебном процессе. При взгляде на него у Сары упало сердце. Поразительное совпадение. Изображенный на картине ребенок настолько походил на Тайтуса, что отмахнуться от этого факта было просто невозможно. Могло ли подобное сходство быть случайным? Одним из тех странных капризов природы? И сохранилось ли что-нибудь от детского лица в чертах взрослого человека, с такой уверенностью взирающего вокруг себя? Разрез глаз, спинка носа, веселый, высокомерный взгляд?