Призрачная жена (Иден) - страница 116

— Где он может прятаться на Самсё?

— Вероятно, в лесу. Но остров слишком маленький, чтобы долго скрываться здесь.

— Тогда, пожалуйста, Эрик, пока не ищи его слишком усердно.

Его рука, обвившаяся вокруг моей талии, казалась ледяной. И когда он повернул меня лицом к себе, его губы, коснувшиеся моих, тоже были ледяными. Но потом они согрелись.

— Я поцеловал тебя за твое нежное сердце, — сказал он. — Ты сможешь заснуть?

— Сомневаюсь.

— Попытайся. Вечер, должно быть, уже закончился.

— А эти люди отправятся сейчас в лес?

— Их только четверо. Им нужно подкрепление. Да и я постараюсь убедить их, что для поисков погода неподходящая.

Я коснулась губами его холодной щеки.

— Спасибо тебе, Эрик. Скажи мне, когда вы начнете завтра утром. И… можно мне пойти с вами?

Он внимательно посмотрел на меня.

— Такие люди, как ты, были нужны нашей стране во время войны. Сам я тогда еще ходил в школу.

— А я едва успела родиться.

— Поэтому, очевидно, нам предстоит закончить войну, начатую другими.

— Возможно.

Он взял меня за руку.

— Мне бы хотелось, чтобы ты была со мной завтра. Не знаю почему, но мне это просто необходимо. — Он ввел меня внутрь дома и показал путь по черной лестнице.

Мои ноги не слушались меня. Мне казалось, что я никогда не смогу подняться наверх. Я стояла у подножия лестницы, ощущая мокрую полосу ткани вокруг талии. Мое элегантное платье испорчено вконец. Но это не имело никакого значения. Сейчас было важно только одно — чтобы ничто не помешало Отто принять решение этой ночью.


18

Я не спала, но временами, очевидно, впадала в какое-то полубессознательное состояние, потому что вдруг ощутила могильный холод и увидела фигуру, стоящую рядом с моей кроватью. Ледяная Дева. Я попыталась заговорить с ней, но тут же очнулась и обнаружила, что одеяло мое валяется на полу, а я лежу в постели ничем не укрытая.

Ледяная Дева — это смерть. Отто рассказывал мне о ней во время нашей первой встречи в саду около дома великого Шопена.

Прежде чем я успела снова согреться, в дверь постучали и вошла Бригитта, принесшая кофе, и сказала, что герр Эрик ждет меня внизу и просит поторопиться.

Было уже достаточно светло. Неужели Отто всю ночь провел в лесу?

Я мигом проглотила полчашки крепкого черного кофе, оделась, набросила на голову шарф.

Видимо, кто-то работал в доме допоздна, поскольку все помещения внизу были убраны после вчерашнего бала и сверкали привычным блеском. В сером свете дождливого утра они почему-то напоминали о похоронах.

Эрик ждал меня в холле. С мрачной усмешкой на губах, с тенями под глазами, свидетельствовавшими о бессонной ночи, он казался некрасивым, почти уродливым.