Простой план (Смит) - страница 15

— Что там? — спросил Джекоб. Он, с трудом передвигая ноги, направился к Лу.

Меня охватило дурное предчувствие — вспомнив, каким тяжелым мне показался рюкзак, я вдруг подумал о том, что в нем наверняка спрятан труп, и, скорее всего, расчлененный.

— Здесь деньги. — Лу расплылся в улыбке. — Смотри.

И он наклонил рюкзак.

Джекоб нагнулся и недоверчиво заглянул внутрь. Челюсть его отвисла. Я подошел ближе и тоже опешил от увиденного: рюкзак действительно был доверху набит деньгами; тугие пачки были аккуратно перевязаны тонкими бумажными лентами.

— Стодолларовые купюры, — проговорил Лу. Он вытащил одну пачку и покрутил ее в руках.

— Не дотрагивайся, — сказал я. — Ты оставишь на них отпечатки пальцев.

Он мрачно покосился на меня, но все-таки положил пачку на место. Потом надел перчатки.

— Как ты думаешь, много здесь? — спросил Джекоб.

Они оба посмотрели на меня, взывая к моей бухгалтерской компетенции.

— По десять тысяч в пачке… — Я окинул взглядом рюкзак, прикидывая, сколько пачек он мог вместить. — Пожалуй, здесь около трех миллионов долларов.

Я выпалил это почти не задумываясь. И только потом до меня дошло, насколько нелепо мое предположение. Поверить в то, что можно вот так запросто наткнуться на целое состояние, было трудно.

Лу вытащил еще одну пачку — на этот раз он действовал в перчатках.

— Не трогай их, Лу, — снова сказал я.

— Но я же в перчатках.

— Полиция наверняка захочет снять отпечатки пальцев с этих пачек. А ты сотрешь те, которые уже здесь имеются.

Он нахмурился и бросил пачку обратно в рюкзак.

— Неужели и впрямь около трех миллионов? — спросил Джекоб.

— Конечно, — буркнул Лу. — Не будь дураком.

Джекоб проигнорировал это замечание.

— Ты думаешь, это деньги наркомафии? — Он посмотрел на меня.

Я пожал плечами.

— Они из банка. — Я жестом указал на рюкзак. — Так обычно упаковывают деньги в банках. По сто билетов в пачке.

Неожиданно на противоположной стороне сада появился Мэри-Бет; он торопливо пробирался через снег к самолету. Вид у него был удрученный, словно он обиделся на нас за то, что мы не составили ему компанию в погоне за лисицей. Мы молча наблюдали за его приближением; никто так и не высказался по поводу его возвращения. Одна из ворон каркнула на пса, и это устрашающее «кар-р-р» пронеслось в морозном воздухе, как сигнал горна.

— С ума сойти, — воскликнул я. — Похоже, этот парень ограбил банк.

Джекоб с сомнением покачал головой.

— Три миллиона…

Мэри-Бет, поджав хвост, вышел из-за носовой части самолета. Он бросил на нас грустный, усталый взгляд. Джекоб присел на корточки и рассеянно потрепал собаку по голове.