— Эй! Мисс Веси!
Один из детективов, расследовавших смерть Джима. Желудок Керри опустился.
— Да.
— Где я могу найти главного администратора госпиталя, мистера Колдуэлла?
— Его здесь нет, он на выходные выехал за город, но за ним уже послали… а зачем он вам?
— Мне нужно его увидеть. А кто сейчас тут главный? И что вообще здесь происходит?
Значит, это не имеет отношения к смерти Джима. Но все равно — коп. Она внутренне содрогнулась (Джим тоже был копом), но в то же время ухватилась за детектива — она чувствовала в нем точку опоры. Представитель закона. Лицо официальное. Тот, кто расследует и находит ответы. Кто обеспечивает безопасность. Она и за Джима-то вышла, в первую очередь думая о безопасности.
Керри произнесла как можно более спокойно:
— У нас тут… что-то вроде эпидемии обмороков среди самых пожилых жильцов. Все потеряли сознание в одно и то же время. Около часа назад.
— Заболевание?
— Нет. — Она сама почувствовала, как уверенно звучит ее голос. Что ж, она снова обрела себя. — Это случилось, когда самолет разбился.
Детектив выглядел озадаченным. Керри предложила:
— Давайте я отведу вас к доктору Джемисону. Это главврач Св. Себастьяна.
Джемисона не было в столовой. Керри и детектив Джерачи нашли его в кухне, где он ругался с Джейком Дибеллой.
— Нет, черт побери! Я не допущу, чтобы вы тревожили родственников пострадавших из-за какой-то своей идиотской, совершенно сырой теории. Нет! — И Джемисон зашагал прочь.
Керри попыталась обратить на себя его внимание:
— Доктор Джемисон, это…
Но он стремительно прошел мимо, спеша к своим пациентам.
Керри думала, что детектив проследует за ним, но вместо этого Джерачи спросил Джейка:
— Кто вы такой?
— А вы кто такой?
Керри не доводилось слышать, чтобы Джейк так грубил. Но он был зол, и расстроен, и испуган. Ну, все они были напуганы.
— Детектив Джерачи, департамент полиции. Вы работаете здесь?
Керри поспешно вмешалась, пока оба по-настоящему не завелись:
— Это доктор Дибелла. Он ведет медицинскую исследовательскую работу в Св. Себастьяне, связанную… связанную с мозговыми волнами.
Джерачи объяснился:
— Я получил на свой сотовый анонимный звонок. Он был адресован именно мне, а не департаменту полиции. Из приемной Св. Себастьяна. Звонивший сообщил мне, что я могу найти здесь информацию, касающуюся разбившегося самолета. Вы что-нибудь об этом знаете, доктор?
Керри видела, что Вине Джерачи убежден: Джейк владеет какой-то информацией. Откуда она это знает? А откуда он это знает? Но эта убежденность читалась в каждом движении детектива, в его позе, выражении лица. Он был как охотничий пес, сделавший стойку над дичью: он знал, что Джейку что-то известно.