И спрашивал его народ: что нам делать?
11. Он сказал им в ответ: у кого две одежды, тот дай неимущему; и у кого есть пища, делай то же.
Он сказал им в ответ: у кого две одежи, тот дай тому, у кого нет, и у кого есть хлеб, делай то же.
12. Пришли и мытари креститься и сказали ему: учитель! что нам делать?
Пришли откупщики>1на его купанье и сказали ему: Учитель, как нам быть?
ПРИМЕЧАНИЕ
1) Τελώνης — сборщик податей. Подати были на откупе, и потому сборщики были откупщики.
Лк. III, 13. Он отвечал им: ничего не требуйте более определенного вам.
Иоанн сказал им: ничего против вам положенного не вымогайте.
14. Спрашивали его также и воины: а нам что делать? И сказал им: никого не обижайте, не клевещите и довольствуйтесь своим жалованием.
И спросили воины: как нам быть? И он сказал: никого не тревожьте и ни на кого не лгите. Будьте довольны своим положением.
Стих 15–й говорит по Луке, что следующие слова о том, что тот, кто сильнее его, идет в мир, сказаны Иоанном в ответ на предположение о том, что он Христос. Но слова эти прямо продолжают только речь о приготовлении пути для того, кто идет, и вовсе не отвечают на мнимый вопрос: Христос ли он, или нет. Он не говорит того, что он Христос или не Христос, ни того, что тот, кто идет после него, — Христос или нет; даже у Иоанна этого не сказано; и потому этот стих пропускается.
Лк. III, 18. Многое и другое благовествовал он народу, поучая его.
И много еще другого, призывая народ, возвещал он об истинном благе.
Мф. III, 11. Я крещу вас в воде в покаяние, но идущий за мною сильнее меня; я не достоин понести обувь его; он будет крестить вас духом святым и огнем.
И взывал к народу и говорил: Я купаю вас в воде в знак обновления, но идет тот, кто сильнее меня и кого я не стою.
Мр. I, 8. (Лк. III, 16.) Я крестил вас водою, а он будет крестить вас духом святым.
Я омываю вас водою, он же очистит>1вас духом (и огнем).>2
ПРИМЕЧАНИЯ
1) Βαπτίζω, кроме значения: купание, имеет значение и очищение, и по смыслу места здесь должно быть переведено словом: очистить.
2) «Духом святым и огнем». Слово святым прибавлено, как и значится в некоторых списках и цитатах древних церковных писателей, и как оно прибавляется почти везде к слову дух. Слово огнем не стоит у Марка, но прибавлено у Луки и Матфея. Мысль та, что как хозяин очищает гумно огнем, так очистит вас тот, кто сильнее духом.
Mф. III, 12. (Лк. III, 17.) Лопата его в руке его, и он очистит гумно свое и соберет пшеницу свою в житницы, а солому сожжет огнем неугасимым.
У него лопата в руке, и он очистит гумно свое. Пшеницу соберет, а мякину сожжет.