Роковое наследство (Роуз) - страница 9

Девятнадцать дней уже прошло. Все это время на Митча работали две команды юристов, которые пытались найти лазейку в завещании. Когда они признали свое поражение, он потратил еще несколько дней на поиски высококвалифицированной няни. Время поджимало. Если бы Карли Корбин не пришла к нему до завтрашнего дня, он бы сам к ней отправился.

— Думаю, у вас есть мой номер, раз вы столько обо мне знаете. — Она направилась к двери.

— Сколько вы хотите, Карли? — Подписав пустой чек, он подвинул его вместе с ручкой на другой край стола. — Впишите любую сумму, какую считаете справедливой.

Не обращая внимания на чек, она бросила на Митча взгляд, полный негодования.

— Неужели вы ничего не понимаете, мистер Кинсейд?

Он откинулся на спинку кресла и положил руки под голову, чтобы она не заметила его отчаяния.

— В таком случае, может, вы меня просветите?

— Речь идет не о деньгах, а о маленьком мальчике и о том, что лучше для него. Интересы детей должны всегда быть на первом месте. Всегда. А вы сейчас думаете совсем о другом.

— Мальчик ни в чем не будет нуждаться.

— Точнее, ни в чем из того, что можно купить за деньги. Кстати, его зовут Рэтт.

Митч с трудом сдержал гнев.

— У Рэтта будет все самое необходимое.

На щеках Карли проступил румянец, карие глаза засверкали. В гневе она выглядела еще привлекательнее. Подойдя к столу, она оперлась о него обеими руками и уставилась на Митча.

— Кто будет сидеть у его кроватки, когда он заболеет? Кто будет читать ему на ночь сказки, укачивать его, когда ему приснится плохой сон? Кто будет рассказывать ему о его маме? Кто будет говорить ему, что он… л-любимый и ж-желанный?

Дрожь в ее голосе задела его за живое. Она только что потеряла сестру. Даже если Марлен и была последней дрянью, Карли, очевидно, ее любила. Расставание с мальчиком не пройдет для нее безболезненно, но ее печаль продлится недолго.

Будучи средним ребенком в семье, Митч еще в детстве научился искусству ведения переговоров. Если он не пойдет на компромисс, то потеряет все.

— Я нанял высококвалифицированную няню. Я не стану исключать вас из жизни мальчика. Вы будете его навещать.

— Няню? Вы будете платить посторонней женщине за то, чтобы она его любила? — Ее негодующий тон и невеселый смех не предвещали ничего хорошего. Ее глаза сверкали золотым огнем. — Вы все решаете с помощью денег?

— В нянях нет ничего плохого. Нас с братом и сестрой воспитывал целый штат компетентных…

Карли презрительно фыркнула, и он замолчал.

— Теперь я поняла. Неудивительно, что вы похожи на робота.

Ее оскорбление задело его. Оставив чек нетронутым, она подошла к двери и бросила через плечо: