Тут нет ничего личного, сказала себе Кэсси. Вероятно, стол всегда так выглядит. Это вовсе не потому, что я здесь.
И все же Кэсси стало неловко. Форма, в которой она еще два часа назад работала в салоне, и удобные стоптанные туфли, по ее мнению, не гармонировали с шелковыми скатертями и свечами в хрустале.
Чувствуя себя не в своей тарелке, Кэсси попыталась не обращать внимания на убранство комнаты, но вскоре любопытство и восхищение взяло верх над смущением.
— Я никогда не видела ничего подобного… — совершенно очарованная, Кэсси упивалась красотой окружавших ее антикварных вещей.
Она и представления не имела, что означает вырасти окруженным такой роскошью. Конечно, время наложило на все свой отпечаток, но… Подобным образом Кэсси чувствовала себя, лишь однажды, когда побывала в доме, в котором провел детство отец Софи.
Пытаясь отогнать неприятные воспоминания, молодая женщина подошла к камину. Над дубовой каминной полкой с замысловатой резьбой висел написанный маслом портрет довольно мрачного на вид человека, в синих глазах которого горел такой же озорной огонек, как у Бо и у его дяди.
— Семейная черта, — произнес Бо за спиной Кэсси, снова испугав ее так, что она подпрыгнула. Мужчина положил ей руку на плечо. — Кэсси, ты должна перестать так себя вести.
— Как именно?
— Подпрыгивать каждый раз, когда я дотрагиваюсь до тебя, — тихо сказал он, осторожно развернув ее лицом к себе. — Я не знаю, что тебе обо мне наболтали, но наверняка что-то ужасное, раз ты чуть не выпрыгиваешь из туфель всякий раз, стоит мне подойти к тебе.
— Нет, это… не так, — солгала она.
Бо улыбнулся.
— Кэсси, обо мне постоянно судачат. Я здесь вырос — точно так же, как ты, и знаю, как умеют сплетничать местные кумушки. Но я полагал, ты не из тех, кто верит сплетням.
Он прав. И я действительно сужу о нем предвзято…
— Я уверен, ты наслушалась глупостей о моих бесчисленных романах, ведь так? Прошу тебя, составь мнение обо мне самостоятельно, руководствуясь собственными ощущениями, а не слухами или намеками… — Бо осторожно приподнял ее подбородок. — Как думаешь, ты можешь это сделать?
Она заставила себя встретиться с ним взглядом.
— Да. Да, конечно, — заверила она его.
У Кэсси пересохло во рту, когда она взглянула на его губы.
О господи, его губы… Они выглядели мягкими, теплыми и… способными на многое. Почему-то именно это пришло ей в голову.
Он стоял прямо перед ней — ближе, чем какой бы то ни было мужчина за очень долгое время. Так близко, что она чувствовала тепло его тела, вдыхала запах его кожи. Это был столь очаровывающий, мужественный запах, что у молодой женщины закружилась голова. Внезапно ей захотелось встать па цыпочки и уткнуться лицом в его шею.