Счастье по рецепту (Вита) - страница 58

— Бо, — позвала Кэсси, но Лукас положил руку ей на плечо.

— Пусть идет. Сейчас он обижен, сердит и напуган. Ему нужно время, чтобы успокоиться. Кто является законным опекуном Софи?

— Я, — твердо сказала Кэсси. — Стивен подписал официальный отказ от родительских прав.

Лукас кивнул.

— Хорошо, значит, я могу его арестовать за киднппинг.

— Будь осторожен, Лукас, пожалуйста…

— Кэсси, я имел дело с мерзавцами типа Стивена Колдуэлла и даже кое-с кем похуже. Как думаешь, куда Стивен мог увезти Софи? У него есть дом или офис где-нибудь поблизости от Куперс-Коува?

— У его семьи есть коттедж на том бepегy озера.

— Можешь еще что-нибудь добавить?

— Я думаю, Стивен по-настоящему опасен.

— Не так опасен, как мы с Бо. Мы сотрем его в порошок, если с головы Софи упадет хоть один волосок… — Лукас встал. — Я буду держать тебя в курсе, Кэсси. Сиди здесь. Если Стивен или Софи свяжутся с тобой, немедленно сообщи мне.

— Да, Лукас, обещаю.


ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

— Бо, — сказал Лукас, когда они шли по вымощенной камнем аллее по направлению к коттеджу Колдуэллов. — Ты обижен, сердит и разочарован, но ты все же должен держать себя в руках. Ты меня понимаешь?

— Понимаю, — мрачно ответил Бо.

Они подошли к двери коттеджа, и Лукас нажал на кнопку звонка.

Тяжелую деревянную дверь открыл взъерошенный мужчина в широких брюках и мятой рубашке. На его лице виднелись две длинные свежие царапины.

— Да? Что вам угодно? — резко спросил он.

— Вы Стивен Колдуэлл? — спросил Лукас.

— Какое вам дело, черт возьми?

— Я Лукас Портер, шеф полиции Куперс-Коува, — Лукас показал сверкающий значок. — Так вы Стивен Колдуэлл или нет?

— Да, да! Хотя это вас не касается. Что вы хотите?

— Мы расследуем похищение маленькой девочки, Софи Миллер. Имеете ли вы сведения о ее местонахождении?

Лицо Стивена стало мертвенно-бледным.

— Никогда о ней не слышал, и вообще я занят. Оставьте меня в покое, — он начал закрывать дверь, но Бо схватил Стивена за руку.

— Лукас, на его ладони свежие следы от укусов. От человеческих укусов, — пояснил Бо. — Их оставил ребенок, судя по размеру зубов.

— Отпустите меня, — потребовал Стивен, стараясь вырваться.

— Софи у него!

Брэдфорд с силой дернул Стивена за руку, тот потерял равновесие, и тут Бо нанес ему сокрушительный удар в челюсть. Глаза Стивена закатились, и он беззвучно осел на пол.

— Как жаль, что он такой неуклюжий, — сказал Лукас. — Иди ищи Софи, Бо.

— Софи! — закричал Бо, вбегая в дом. — Это доктор Бо, дорогая, все в порядке. Я пришел забрать тебя домой. Софи? Где ты, дорогая? Софи!

— Здесь, наверху, доктор Бо. Я здесь, — девочка сидела на ступеньках лестницы, прижавшись к перилам.