Он услышал, как со щелчком была снята трубка параллельного телефона. Потом заспанный голос:
— Привет, Малколм. Какого дьявола? Разве ты не в отпуске? — У Лео Ньюболда тоже был ямайский выговор.
— И я так думал, сэр. Но тут кое-что случилось.
— Вот так всегда!.. Ладно, рассказывай.
Эйнсли кратко изложил свой разговор с Аксбриджем.
— Должен выезжать немедленно. Звоню, чтобы получить добро.
— Даю. Кто тебя повезет?
— Я беру Родригеса.
— Хорошо, только приглядывай за ним, Малколм. Этот кубинец водит машину как полоумный.
— Сейчас это как раз то, что мне нужно, — улыбнулся Эйнсли.
— А как же твой отпуск с семьей? Насмарку?
— Похоже на то. Я еще не говорил с Карен. Позвоню ей с дороги.
— Черт побери! Сожалею, что так вышло. Эйнсли посвятил Ньюболда в их планы отметить завтра восьмой день рождения своего сына Джейсона одновременно с семидесятипятилетием отца Карен, бригадного генерала, отставника канадской армии Джорджа Гранди. Гранди жили в пригороде Торонто, на двойное торжество собиралась вся семья.
— В котором часу завтра самолет на Торонто? — спросил Ньюболд.
— В девять ноль пять утра.
— А казнь Зверя?
— В семь.
— Стало быть, освободишься ты в восемь и в Майами уже не успеешь. А из Джексонвилла или Гейнсвилла есть рейсы на Торонто? Ты узнавал?
— Нет еще.
— Тогда я этим займусь. Позвони мне через часок.
— Спасибо, позвоню.
Прежде чем выйти из отдела, Эйнсли взял портативный диктофон и спрятал его в карман пиджака. Что бы ни взбрело Дойлу сообщить напоследок, его слова переживут его самого.
В вестибюле здания главного полицейского управления рядом со стойкой дежурных его уже дожидался Родригес.
— Я взял документы на машину — тридцать шестой бокс на стоянке. И мобильный телефон. — Хорхе был самым молодым детективом в их отделе, и Эйнсли частенько приходилось помогать ему, но сейчас его юношеское рвение оказалось как нельзя кстати.
— Тогда поехали.
Они быстро вышли из здания и сразу почувствовали удушающую влажность, которая обволакивала Майами много дней кряду. Эйнсли взглянул на небо. Яркие звезды, луна и лишь кое-где крохотные кучевые облачка.
Несколько минут спустя они выехали на Третью Северо-Западную авеню (Хорхе, естественно, за рулем). Через два квартала начиналась эстакада федеральной дороги номер девяносто пять, протянувшаяся на пятнадцать километров в северном направлении. Она выводила затем на Флоридское шоссе, по которому им предстояло мчаться долгих четыреста пятьдесят километров.
Часы показывали двадцать три десять.
Сине-белый “шевроле импала” имел полную полицейскую оснастку и был снабжен кондиционером.