В подземельях курильни опиума (Издательство «Развлечение») - страница 8

— Гм! — на минуту задумался провинциал. — А разве тут того… имеют привычку шарить по карманам?

— О нет! Я до сих пор никогда не слыхал, чтобы здесь пропало что-нибудь у гостей, пока они заняты курением, но…

— Эге! Значит есть, все-таки, но?. — спросил Холмс.

— Вы, друг мой, не дали мне договорить, — с любезной улыбкой ответил Вильсон. — Я хотел сказать, что осторожность никогда не мешает!

— Правильно! Береженого, говорят и Бог бережет!

Адвокат ясно видел, что «глупый провинциал» не так прост, как кажется, и снова заговорил:

— Видите ли, я привел вас сюда и потому чувствую себя, до некоторой степени, ответственным. Если бы с вами случилась хоть малейшая неприятность, я не переставал бы себя упрекать.

— Это очень благородно с вашей стороны!

— Хозяин и здешняя прислуга, безусловно, честные люди, но вы сами согласитесь, что между посетителями может встретиться негодяй, способный обокрасть вас.

— Конечно, мало ли чего не случается! Иной мошенник прикинется таким сахаром. Ну, что ж хорошо!

Шерлок Холмс с добродушнейшей физиономией протянул было свой кошелек, но вдруг в нем как будто проснулась та осторожная недоверчивость, которая так свойственна крестьянину; он лукаво ухмыльнулся.

— Все это очень хорошо, сэр, — сказал он, — вы может быть, премилый парень, но тут есть одна штучка!

Вильсон поморщился.

— А что такое?

— Кто мне поручится, что когда я вернусь в чайную, вы уже не забудете, что я отдал вам свои денежки?

— Ну, у меня не такая слабая память! — несколько обиделся адвокат, проклиная мнимого провинциала. — Я, кажется, ничем не подавал вам повода сомневаться в моей порядочности!

— Да вы не обижайтесь! — любезно потрепал Шерлок Холмс по плечу адвоката. — Знаете пословицу: дружба дружбой, а табачок врозь! К тому же денежка счет любят! Мало ли что с вами может случиться! К кому я обращусь, если вы не захотите мне вернуть кошелька? Я, конечно, не говорю, что вы — мошенник, но, знаете, мы — люди, хотя и простые, но все-таки не такие дураки, как вы, джентльмэны, полагаете. Так вот вам мое слово: если тот старый желтоглазый мистер захочет поручиться за вас, то я готов отдать вам деньги, не то…

Адвокат притворился обиженным. Он подозвал слугу, тоже китайца, с физиономией настоящего разбойника и спросил его:

— Скажи, Жень-Тшунг, доверил бы мне твой хозяин деньги? Вот этот джентльмэн боится, что я могу удрать с его кошельком. Скажи ему, кто я такой.

Слуга осклабился.

— О! — проговорил он на ломаном английском языке, — М-р Вильсон наш тайный пайщик. Вы спокойно можете доверить ему сколько хотите денег, все равно, что самому Те-Ар-Ши. И бедному Жень-Тшунгу можете доверить; хотя Жень-Тшунг бедный человек, живет только на то, что добрые джентльмэны дадут, а все-таки и Жень-Тшунг честный, как м-р Вильсон и Те-Ар-Ши. Будьте покойны, ваши деньги не пропадут.