Губернатор(громко): Может конный конвой отрядить? Мало ли что в дороге.
Криспин делает круглые глаза, прижимает палец к губам и сокрушенно качает головой.
(смущенно) Виноват. Всё. Могила.
Ирина усаживается рядом с Криспиным.
Криспин: Ну, с Богом! Ждите письма. Не тревожьтесь за дочь.
Коляска отъезжает и скрывается из вида. Родители остаются на крыльце одни.
Губернатор(глубокомысленно): Знаешь, душа моя, я никогда не ожидал от себя такой ловкости. Таких дипломатических талантов. Ведь казалось: пропал как заяц. По моему недосмотру был бит в зубы государев крестник. Он объясняться – я в крик. С ярмонкой этой напортачил так, что и вспоминать не хочется. Иного бы за такие провинности в железы, да в арестантский дом на казенный прокорм. А я так изощрился повернуть дело, что и взыскания избежал, и судьбу Иринушки решил наилучшим образом!
Жена смотрит на него почти с болью – как на хворого ребенка.
Губернаторша: Ну, так, на то у тебя и ум. Господь ведь с рассуждением действует: одному дает ум. Другому – красоту.
Губернатор(с сомнением): И все-таки признайся душа моя, что есть в тебе некоторая склонность считать меня… ну простоватым что ли.
Губернаторша: Помилуй, государь-то у нас что младенец, чтобы доверить губернию простаку? Искал, поди, по всей империи незаурядные умы, да лучше тебя не нашлось.
Губернатор(раздосадовано): Вот никогда наперед не знаешь: где ты всерьез говоришь, а где…
Губернаторша обнимает мужа и целует в лоб.
Губернаторша: А теперь знаешь?
Губернатор обнимает ее в ответ.
Губернатор(умоляюще): Нет, ну правду скажи: ведь было такое – не признавали за мной умственной одаренности. И ты, и Иринушка.
Отстраняется.
(патетически) Сам Господь мне послал такого зятя, и еще обстоятельства так нарочно сорганизовал, чтобы вы убедились, кто я у вас есть! Тут уж как не верти, а блестящая будущность Ирины – непреложна. И я…
Губернаторша(ежась): Что-то, вроде, как будто здесь дует. Не находишь? Пойдем-ка в дом. Велим самовар поставить. Мавра успела на ярмонке провизию закупить. Там пахлава есть чудесная. Турок один торгует. Мед, а не пахлава…
Губернатор(упрямо): И все-таки я бы хотел закончить свою мысль.
Губернаторша: Вот за чаем и закончишь. Пойдем, пойдем.
Легонько подталкивает его в спину. Губернатор сокрушенно качает головой, но подчиняется. Они поднимаются по ступенькам. Вдруг губернатор останавливается и, воздев перст, патетически декламирует.
Губернатор: "О, женщины! Вам имя…" (запинается)…
Губернаторша: "Вероломство" нам имя. Иди давай.
Подталкивает его к дверям.
Затемнение.