Одержимая (Хантер) - страница 61

— Не скажете, где я нахожусь?

Кассир засмеялся. Ему было, вероятно, лет восемнадцать. Прыщавый подбородок, жирные волосы, запах табака и перегара от вчерашнего пива.

— Ты возле бульвара Лапалко.

— Я только что вышла вон оттуда. Там лес, болото и озеро, — ткнула я пальцем. — Что это?

Он снова засмеялся, приняв меня за отчаянную тусовщицу, которая не помнит, где и с кем провела ночь. А я как раз и хотела, чтобы он в это поверил. Его похотливый взгляд вызывал отвращение, но ничего, можно было и потерпеть.

— Национальный исторический парк Жана Лафитта? Может, озеро Катауэтч? В этой стороне несколько озер.

Я вытащила пятерку.

— Она твоя, если вызовешь мне такси. Надежного парня, который отвезет меня назад в Квартал.

Кассир наклонился вперед, упершись локтем в стойку.

— Я освобожусь через пару часов. Могу отвезти.

Я улыбнулась, оглядела его, словно заинтересовавшись предложением, и покачала головой.

— Заманчиво, но через час я должна быть на работе. Поэтому мне надо доехать быстро и без приключений.

Он вздохнул и вытащил мобильный телефон.

— Ты подумай получше. Работы навалом, а настоящее удовольствие найти намного труднее. А мы могли бы повеселиться.

Я снова покачала головой, на этот раз добавив впечатляющую улыбку сожаления, и он набрал номер. На другом конце ответили: «Блуберд Кэб», и я расслабилась. Возможно, я слегка и страдаю паранойей. Но паранойя иногда приносит пользу.

Кассир прижал трубку к уху, заглушив звук.

— Это Нельсон. Я на работе, но у меня тут цыпочка, которой нужно такси до Квартала. — Парень посмотрел на меня. — Деньги у тебя есть? Придется раскошелиться.

Я достала десятку и двадцатку.

— А потом буду лапу до зарплаты сосать, — солгала я. Скажешь, что денег много, и превратишься в мишень. Придется руки ломать, а день с этого начинать не хотелось.

— У нее есть деньги. Точно. — Он дал отбой. — Приедет через пять минут. Мой двоюродный брат Ринальдо. Нормальный мужик. Жена, пятеро детей. Работает в третью смену и водит такси, чтобы всех их прокормить. Попробовал рассказать ему о противозачаточных средствах, но только он не самый большой умник на свете, если ты понимаешь, о чем я. — Кассир пытался шутить со мной и рассмеялся, как будто это и вправду было смешно.

Я улыбнулась и кивнула:

— Спасибо, ценю твою заботу.

Он вытащил визитку из кармана и протянул мне:

— Позвони в следующий раз, когда захочешь потусоваться. Я могу кое-что достать. Ты поняла меня?

— Спасибо, — сказала я и показала на визитку. — Запиши телефон Ринальдо на обратной стороне. Неизвестно, когда еще ранним утром мне может понадобиться такси.