Дипломатическая тайна (Никулин) - страница 19

Другой, более молодой и более робкий, прибавил:

— Не знаю, как бог терпит на земле эту нечисть. Почему он не отдает их в рабство своему избранному племени?

Стены шатра ожили. Сотни ушей и глаз прильнули к дырявому полотну.

Разговор принимал деловой характер, и Абду-Рахим счел нужным внести предложение:

— Почему бы нам не соединиться с курдами и не вернуть своих земель?

Самый старый вздохнул скорбно и соболезнующе.

— Горе Хаджи-Селиму! Он оторвал своего внука от родного племени, и Абду-Рахим не знает, что между джемшиди и курдами — кровь.

— Но внук Хаджи-Селима вернулся и просит защиты у племени. Солдаты Али-Мухамеда Ол Молька гонятся за ним по пятам.

— Много ли солдат?

— Не больше полусотни.

Старейшина усмехнулся.

— У джемшиди пятьсот наездников.

— Пятьсот наездников. Все ли вооружены ружьями?

— Больше половины.

— У солдат пятьдесят хороших английских винтовок. Разве они не пригодятся нашим наездникам?

Старейшины переглянулись многозначительно и с приличествующей важностью.

— Ружья всегда нужны.

— Тогда, если богу угодно, сегодня ночью.

ПЕРЕХОД К ОЧЕРЕДНЫМ ДЕЛАМ

Пятичасовой чай в “Гранд-отель д’Ориан”.

За столиком у открытого окна сидят Жак Маршан — корреспондент “Гавас” и Люси Энно — артистка, как она значится в списках гостей отеля.

Они одни в кафе. Сегодня состязания на ипподроме.

Несколько сожженных солнцем мальчишек, полуголых нищих, гримасничают на почтительном расстоянии от окна.

— Что же вы узнали?…

— Представьте, в этом случае они хранят тайну. Мелкие чиновники ничего не знают, крупные молчат… Кое-что я, конечно, выпытал…

— Например?…

— Дорогая компатриотка!… Вам я могу открыть. Вы не журналист и…

— И?… Говорите…

— Не состоите на службе у дружественного нам посольства.

— К сожалению, не состою… Мы не сошлись в сумме.

— Вы очаровательно шутите. Ваши туалеты, о, ваши туалеты!… Бедные дамы из дипломатического корпуса.

— Это предпоследний транспорт из Парижа. Последний меня не застанет здесь…

Она смотрит в зеркальное окно, где отражаются на жемчужно-сером изумрудные квадраты вышивки…

— Мадемуазель Энно собирается уезжать?…

— Вероятно. Что же вы узнали?

Он вынимает просвечивающий листик бумаги, исписанный мелким почерком.

Она выражает некоторое нетерпение.

— Как вы любите эффекты!

— Это официальное сообщение правительства. О человеке, который вас занимает, пишут следующее: “…недовольный своей отставкой, которая была плодом его злонамеренной деятельности…” Они обожают высокий стиль — эти реформированные министры…

— Дальше!…

— “…злонамеренной деятельности, Абду-Рахим-хан бежал в округ Лар к своим родичам и, как нам известно, поднял мятеж против своего законного господина и правительства Гюлистана. Племя джемшиди, причинившее своим характером много беспокойства правительству, поддерживает изменника, но…” Далее идут угрозы и объявление вне закона, заочный приговор… Это появится завтра в газетах. Насколько мне известно, оппозиция хранит молчание. В сущности, какой им смысл поддерживать чужого и заранее обреченного человека?