Короли ночи (Говард) - страница 185

— Даже так? — граф, полный подозрений, удивленно поднял брови.

— Отдайте мне в жены вашу племянницу, — напрямую потребовал корсар.

Белеза возмущенно вскрикнула и с негодованием вскочила с кресла.

Валенсо тоже поднялся, лицо его побледнело Его пальцы судорожно стиснули бокал, словно он намеревался запустить его в голову своему надоедливому собеседнику.

Заромо не пошевелился. Его руки сжимали крышку стола, пальцы скрючились и напоминали когти. Сам он сидел совершенно неподвижно. С почти невозмутимым видом. Только глаза его блестели страстью и угрозой.

— Как вы могли отважиться..? — воскликнул Валенсо.

— Вы, кажется, забываетесь, граф Валенсо! — спокойно проговорил Заромо. — Мы не при дворе Кордавы, мой лорд. На этом пустынном берегу, омываемом безбрежным морем, больше ценится не благородство, а сильные мускулы и, разумеется, оружие. А здесь у меня преимущество, уж об этом-то я позаботился. Другой хозяин живет в вашем дворце в Корзетте, а все ваше состояние покоится на дне соленого моря. Если я не предоставлю в ваше распоряжение свой корабль, то вы весь остаток жизни проведете отшельником на этом чудном песчаном берегу. Вам, — продолжал Заромо невозмутимо, — не придется раскаиваться, если мы породнимся. Под новым именем и с огромным богатством Черный Заромо начнет свою жизнь среди дворянства цивилизованного мира. Вы получите зятя, которого не придется стыдиться в Корзетте.

— Вы сошли с ума! — граф рассерженно вскочил. — Вы… Что это? Что за шум?

IV. Черный человек

Это был перестук легких ножек. В банкетный зал вбежала Тина. Она рассеяно сделала реверанс и поспешила к Белезе, которая тяжело дышала, ее щеки пылали.

— Тина! Как ты здесь оказалась? Я думала, что ты находишься в своей комнате!

— Так оно и было, — ответила девочка, переведя дыхание. — Но я потеряла нитку кораллов, которую вы, моя леди, мне подарили… — девочка подняла ее вверх, демонстрируя. Это было дешевое украшение, но Тина любила его больше всего, больше остальных вещей, потому что это был первый подарок Белезы. — Я очень боялась, что вы не позволите мне искать ее, если узнаете, моя дорогая леди, где я оставила. Я попросила жену одного солдата помочь мне выйти из форта и снова вернуться назад домой. Но только очень прошу вас, моя леди, не требуйте от меня назвать имя этой доброй женщины. Я пообещала ей, что не выдам ее. Я нашла свою коралловую нитку на берегу, где купалась сегодня утром. Накажите меня, если я сделала что-то плохое.

— Тина! — простонала Белеза и прижала хрупкое тельце девочки к себе. Я тебя еще никогда не наказывала. Но ты не должна покидать форт, на берегу расположились корсары, да и дикие племена пиктов могут незаметно подкрасться к нашему форту. Пойдем, я отведу тебя в твою комнату и помогу тебе сменить промокшую одежду.