– Как? Он не уехал из Англии?
– Уехал из Англии? Куда там! Он за порог дома не выходил. Только по ночам бродил по двору и по саду что твое привидение, будто рассудка лишился. Думается мне, так оно и было. Ведь другого такого деятельного, смелого, умного джентльмена вы бы нигде не сыскали, сударыня, пока эта фитюлька-гувернантка не поступила ему наперекор. Он ведь вина, карт или там скачек особо не любил, не то что некоторые джентльмены, да и особым красавцем не был, а вот гордость имел и мужество, каких поискать. Я же его еще мальчиком знал, понимаете? И сколько раз жалел, что эта мисс Эйр в море не утопла, прежде чем в Тернфилд-Холл приехать.
– Значит, мистер Рочестер был дома, когда занялся пожар?
– Ну да. И все уже пылало и наверху, и внизу, а он поднялся на верхний этаж, разбудил всех слуг и самолично помог им спуститься, а потом вернулся, чтобы забрать сумасшедшую жену из ее комнаты. Но тут ему крикнули, что она на крыше. Стояла там, руками над зубцами парапета размахивала и так вопила, что ее за милю было слыхать. Я ее своими глазами видел и своими ушами слышал. Такая крупная женщина и с длинными черными волосами – мы видели в свете огня, как они колышутся. У нас на глазах мистер Рочестер выбрался на крышу из люка, и мы услышали, как он крикнул: «Берта!» и пошел к ней. И тут, сударыня, она как завопит, как прыгнет! И вот уже лежит во дворе, разбившись.
– Мертвая?
– Мертвая, как плиты, по которым ее мозги и кровь разбрызгало.
– Боже великий!
– Оно так, сударыня, страшней некуда. – Он поежился.
– А что потом? – спросила я настойчиво.
– Что ж, сударыня, потом дом сгорел дотла. Только стены стоят.
– Кто-нибудь еще погиб?
– Да нет, хоть, может, оно бы и к лучшему было.
– Как так?
– Бедный мистер Эдвард! – воскликнул он. – Вот уж я не думал дожить до такого! Иные говорят, будто это ему кара за то, что скрыл свой брак и задумал взять вторую жену при живой первой. А мне его жаль, так-то жаль!
– Но вы говорите, он жив? – вскричала я.
– Да-да. Жив-то он жив, только многие думают, лучше бы ему умереть.
– Почему? Как же так? – Вновь кровь похолодела у меня в жилах. – Где он? – спросила я резко. – В Англии?
– Вот-вот – в Англии. Думается, ему из Англии больше не уехать никогда.
Какая это была пытка! А старик, казалось, нарочно старался ее продлить.
– Ослеп он, – сказал он наконец. – Совсем ослеп, мистер Эдвард-то.
Я боялась худшего. Боялась, что он сошел с ума. У меня достало сил спросить, как произошло это несчастье.
– Да все его храбрость, ну и, можно сказать, его доброта. Не хотел выходить из дома, пока там хоть кто-нибудь оставался. Ну а как миссис Рочестер бросилась с парапета и он уже по парадной лестнице сбегал, раздался страшный грохот. Крыша провалилась. Его вытащили из развалин живым, но совсем искалеченным. Балка так упала, что немножко его прикрыла, да все равно один глаз повредило, а левую кисть так размозжило, что мистер Картер, лекарь, ее тут же и отнял. Уцелевший глаз воспалился, и он перестал им видеть. Теперь он совсем беспомощным стал – слепой калека.