— Да уж. — Ее смех был похож на стон.
— Я не хочу, чтобы ты выходила замуж за Алана Дерошера. Я хочу, чтобы ты вышла за меня. Хочу вернуться с тобой в Сиэтл, хочу, чтобы ты переехала ко мне. Я хочу, чтобы ты стала частью моей жизни. Навсегда.
— Брат и сестра по крови? — Энди запнулась и робко взглянула на него, не веря своим ушам.
— Муж и жена. — Конн нежно поцеловал ее. Как будто она и не уезжала.
Дверь распахнулась. Конн резко повернулся и встал. Больше он никому ее не отдаст.
В гостиную вошел Алан Дерошер. Глаза его горели. Он помолчал и усмехнулся.
— Так это Девлин. А моя мать решила, что какой-то пьяный садовник собирается похитить мою невесту.
— Это я, — рявкнул Конн.
Алан, слегка улыбнувшись, кивнул. Он оказался выше, чем думал Конн. И шире в плечах. Если дойдет до драки, она будет настоящей.
— Я надеялся, что вы успеете приехать до свадьбы. — Улыбка Алана сделалась шире. — Я уже даже начал волноваться. Если бы вы не приехали, Девлин, я бы оказался в сложном положении. То ли жениться на Энди, закрыв глаза на очевидные вещи, то ли совершить благородный поступок, полететь в Сиэтл и хорошенько прочистить вам мозги.
Энди изумленно вскочила с кресла и подошла к своему жениху:
— То есть как это ты не знал, что тебе делать? Я думала, ты меня любишь.
— Я люблю тебя, — нежно ответил Дерошер. — Да вот ты меня не любишь.
— Что за чушь?!
Конн усмехнулся. Похоже, Энди приходит в себя.
— Ты любишь Девлина, а не меня. Я всегда знал это, но... надеялся, что... впрочем, неважно. — Дерошер шагнул вперед и протянул Конну руку. — Вам чертовски везет, Девлин. Я надеюсь, вы это понимаете. Если вы, не дай Бог, будете плохо с ней обращаться, я...
— Я не стану. — Конн крепко пожал Дерошеру руку. — Я люблю ее. И всегда буду любить.
Он улыбнулся Энди, которая, казалось, изо всех сил пыталась понять, что происходит.
— Поехали домой!
Энди задумчиво стояла у главного трапа над палубой. Через некоторое время она развернулась и осторожно спустилась вниз. Конн лежал на обшитой тиком задней палубе и встревоженно наблюдал за ней.
— Как ты себя чувствуешь?
— Ложная тревога. — Энди сильно побледнела. Вздрогнув, присела рядом с ним.
— Боже, Энди, если бы я знал, что у тебя морская болезнь, я бы никогда не предложил это путешествие. Но мы же с тобой сто раз катались на яхте, и ничего подобного не было.
— Дело не в морской болезни. Я беременна. Чувствуешь разницу? Это похоже на морскую болезнь, но гораздо тяжелее.
Конн не смог сдержать улыбку. Взял ее за руку. Золотое обручальное кольцо с бриллиантами ярко блеснуло в солнечных лучах, и Конн бережно провел по нему пальцем. Четыре месяца прошло, как они поженились, а он до сих пор не верил своему счастью. Правда, он твердо знал, что третьего развода в его жизни не будет.