Дождь лил как из ведра. Мужчины шли с трудом, вид у них был измученный. На полпути Брейди остановился и слегка покачнулся. Ослабел из-за потери крови, поняла Джейн. Джереми, видно, тоже сообразил, в чем дело: он вдруг выдернул руку и бросился вниз по холму в сторону океана. Брейди повернулся и, шатаясь, двинулся следом.
Джейн выехала на крыльцо.
— Брейди! — крикнула она. — Оставь его! Это уже неважно. Ты ранен!
Если он ее и слышал, то виду не подал. Джейн похолодела. Тропинка, по которой побежал Джереми, вела к небольшой плоской площадке, оканчивающейся отвесным обрывом. Оттуда нельзя спуститься вниз. Он окажется в ловушке, и, когда
Брейди его настигнет, между ними снова завяжется драка.
С замирающим сердцем она смотрела, как Джереми выходит на площадку, озирается вокруг, заглядывает вниз... Наверняка он сообразил, что попал в ловушку. Джейн представила себе, какой его охватил ужас. Опасное место. Родители запрещали ей и Маргарет близко подходить к обрыву, когда они были детьми.
Однако ее беспокоил не Джереми, а Брейди — раненый, истекающий кровью, но полный решимости добраться до убийцы сестры. Зная, как опасен обрыв, Джейн похолодела. Но что она могла сделать? Только следить за драматическими событиями, разворачивающимися у нее на глазах...
Брейди упорно шел вперед. Голова у него кружилась, перед глазами все расплывалось. Каждые несколько шагов приходилось останавливаться, чтобы отдохнуть. В плече пульсировала невыносимая боль.
Джей Ти, стоявший на краю площадки, повернулся и уставился на своего врага расширенными от страха глазами, словно загнанное животное. Это был безумный взгляд человека, утратившего связь с реальностью, окончательно сошедшего с ума.
Брейди приближался, стараясь скрыть свою слабость. Нужно быть готовым ко всему. Если Джереми попытается проскочить мимо, у него не будет места для маневра. Это радовало Брейди. Он ждал этой минуты много лет и вот наконец загнал убийцу своей сестренки в капкан, из которого тому не выбраться.
Наслаждаясь выражением ужаса на лице врага, Брейди сделал еще один шаг. Ливень продолжался. Оба вымокли до нитки, но ничто уже не имело значения. Конец близок — сейчас произойдет смертельная схватка.
— Настал час расплаты, — произнес Брейди сквозь зубы. — За Ли, за жизнь, которую ты отнял, грязный убийца.
Джереми покачал головой, но ничего не ответил. Брейди подходил все ближе. Его раненая рука висела как плеть. Он не мог поднять ее, но сумел сжать пальцы в кулак.
Когда расстояние между ними сократилось до двух футов, Джереми начал издавать странные визгливые звуки. Наклонив голову, он стал озираться вокруг, словно что-то искал на земле. Потом нагнулся и поднял большой камень. Подходящее оружие. Брейди рванулся вперед, выставив здоровое плечо. Он надеялся толкнуть Джей Ти в грудь и сбить с ног, прежде чем тот успеет швырнуть камень.