Свежая роза (Йоргенсен) - страница 20

— И меня, если уж на то пошло. Я теряю сознание от голода, — мрачно сказала Ирма.

— Ирма, хоть раз попытайся думать о чем-нибудь, кроме своего желудка. Нам пора, — промолвила Вилл.

* * *

День, кажется, начался совсем недавно, но уже сгущались сумерки.

— Мы войдем через потайную дверь, — решила Вилл. — Тарани, проснись, соня!

— Я не сплю! — холодно отозвалась Тарани, сняла с запястья обезьянью головку и положила ее на ладонь.

— Никак не можете без меня обойтись? Вечно так с женщинами: сначала натворят бед, а потом не знают, как из них выпутаться.

Девочки поспешили к цели. Звонкий голос Аки разносился по улице. Тарани возглавляла шествие, Вилл шла последней.

— Направо. Теперь вот сюда, — Ака громко и нетерпеливо указывал путь.

Тарани быстро свернула направо…

— Уффф! — Тарани услышала звук, похожий на тихий стон, и земля ушла у нее из-под ног. Тарани упала, отчаянно пытаясь хоть за что-нибудь зацепиться; ухватилась за невысокую ограду, но нижняя часть тела свесилась в глубокую дыру, разверзшуюся под ней.

— Нееееет! — постепенно затих голос Аки. Ирма и Вилл схватили Тарани за руки и вытянули в безопасное место.

— Плюх! — раздалось из глубины.

— Колодец! Ты наступила на деревянную крышку, и она рухнула, — сказала Ирма, склоняясь над круглой дырой, возникшей прямо посреди улицы.

Судя по хлюпающим звукам, доносившимся из глубины колодца, Ака захлебывался. Вилл раздраженно вздохнула:

— Тарани, у нас нет времени. Почему ты не смотрела под ноги?

Тарани молча запустила в колодец три огненных шарика, испускающих свет. Девочки наклонились над дырой. С одной стороны виднелись ржавые ступеньки, спускающиеся до самого дна. Глубоко-глубоко внизу барахтался в довольно чистой воде Ака. Наконец на поверхности возникла его мордашка.

— Ловко! Должен сказать, со мной никогда так безобразно не обращались… будь… будь…

В его разинутый рот залилась вода.

— Успокойся, Ака, не то утонешь! Мы идем к тебе! — Хай Лин вскочила, собираясь слететь вниз, однако Вилл придержала ее за руку и начала спускаться в узкий колодец.

— Я сама о нем позабочусь!

— Но вода — моя стихия! — воскликнула Ирма. — Лучше я!

— У нас больше нет времени на ваши фокусы! — прервала Вилл, продолжая карабкаться вниз.

Ирма скрестила руки на груди и сердито отошла на пару шагов. Хай Лин тоже отступила.

— Ну, наконец-то! Давно пора! Я привык работать с более искусными волшебниками! Никогда прежде я… оййй!

Голос Аки эхом отразился от стен колодца. Хай Лин с Ирмой переглянулись, расхохотались и уже повернулись, чтобы заглянуть в колодец, но тут раздался оглушительный всплеск.