Из дома послышался грохот, яростные вопли и сдавленные проклятия. Дина начала молиться по-итальянски, Джилл закусила губу, не сводя глаз с двери. Боумен рассчитал все правильно. Заброшенный коттедж на окраине города, соседей нет – их тела обнаружили бы очень нескоро. Деньги, заплаченные Боуменом Дику, вернулись бы к нему, а кольцо – кольцо он у Берка выкупил бы, пользуясь тем, что Джейку не до этих хлопот…
Грохот и крики стихли, послышался звон разбитого стекла и отчаянный вопль Дика:
– Они удирают! Но они вернутся, обязательно вернутся. Завтра же надо убираться отсюда.
Вскоре и сам Дик появился на пороге дома. Лицо его было в крови, которая текла из глубокой ссадины на виске. Он устало улыбнулся Джилл и подмигнул ей.
Джилл только молча кивнула в ответ, прикрыла глаза и прислонилась к стене, обессиленная до последней степени.
Все постепенно успокаивалось, и даже вспугнутые птицы начинали потихоньку распевать на ветвях деревьев. Джилл почувствовала себя лучше и подняла голову. Тут же из дома появился Рокко, а Дик обратился к девушкам со словами:
– Дом вполне пригоден для жилья. Вода есть, холодная, но чистая, так что мы можем вымыться и выпить чаю. Пошли, надо освежиться.
Джилл тихо заметила:
– Не думаю, что мне хочется туда заходить.
– Ты наверняка захочешь выспаться на настоящей постели и выстирать одежду, Джилл…
Ее внезапно затрясло, на лице отразился ужас.
– Господи… господи, нас же должны были убить…
Она закрыла глаза, но в этот момент сильные руки легли ей на плечи и голос Дика раздался над самым ее ухом:
– Когда я впервые увидел тебя, то подивился, что вы с Джейком брат и сестра, настолько вы не похожи внешне. Теперь я точно знаю, что это так. Ты самая храбрая женщина в мире, Джилл Уилбери, и твой брат, Джейк Уилбери, будь он сейчас здесь, гордился бы тобой.
Сзади раздался слабый голосок Дины:
– Он говорит правду, Джилл. Лично я упала в обморок, а ты держишься! Ты очень храбрая.
Джилл подняла глаза – и утонула в восхищенном и гордом взгляде серых глаз Дика.
– Очень хорошо. Пойдем, Джилл. Надо умыться и освежиться, потом снова заняться делом. Нужно еще многое сделать, прежде чем стемнеет. Нам нужен безопасный ночлег.
Наконец все устроилось, и немудреный ночлег был готов. Только теперь Дику представилась возможность спокойно и здраво обдумать сложившуюся ситуацию и попытаться предусмотреть возможную опасность.
Джилл Уилбери была во всем права, а он, слепой и упрямый дурень, не видел опасности, пока она не налетела на него с наскока. Нет, еще хуже. Он не верил, не хотел верить словам Джилл, потому что глаза и разум ему застилало лишь одно желание – отомстить Джейку Уилбери. Именно он, Дик, позволил заманить себя в ловушку, именно он едва не стал причиной их смерти, а Джилл, его пленница, находящаяся полностью в его власти и потому не могущая остановить или убедить его, была единственной, кто предвидел ловушку.