Ветхий Завет в Новозаветной церкви (Помазанский) - страница 2

В кругу книг, признаваемых иудеями священными, кроме Закона и Пророков, есть еще два разряда книг: ряд учительных книг, из которых названа одна Псалтирь, и ряд исторических книг. Церковь их приняла потому, что так заповедали Апостолы. Ап. Павел пишет ап. Тимофею: «Ты из детства знаешь священные писания, которые могут умудрить во спасение верою во Христа Иисуса». Это значит: если будешь их мудро читать, то найдешь в них путь к утверждению в христианстве. Апостол имеет в виду все книги Ветхого Завета, как видно из дальнейших его слов: «Все Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности» (2 Тим. 3:15-16).

Церковь приняла круг священных иудейских книг в греческом переводе семидесяти толковников, сделанным задолго до Рождества Христова. Этим переводом пользовались и апостолы, так как и собственные свои послания они писали по-гречески. В данный круг вошли также книги священного содержания иудейского происхождения, известные только на греческом языке, так они были составлены после установления Великой Синагогой официального списка книг. Христианская Церковь присоединила их под названием неканонических. Евреи этими книгами в своей религиозной жизни не пользуются.

Принятием ветхозаветного Священного Писания Церковь показала, что она есть наследница угасшей ветхозаветной Церкви: не национальной стороны иудейства, а религиозного содержания Ветхого Завета. В этом наследстве одно имеет вечную ценность, а другое угасло и имеет значение только как воспоминание и назидание, как например, уставы о скинии, о жертвах и предписания ежедневного обихода иудея. Поэтому Церковь распоряжается ветхозаветным наследством совершенно самостоятельно, соответственно своему более полному и высокому, чем у иудеев, миропониманию.

Степень пользования Ветхим Заветом в Церкви

ПРИ ПОЛНОМ ПРИНЦИПИАЛЬНОМ признании достоинства ветхозаветных книг христианская Церковь практически не имела возможности пользоваться ими всюду, всегда, в полном их объеме. Это ясно уже из того, что их количество велико и они занимают в Библии в четыре раза больше места, чем Новозаветные. До начала книгопечатания, то есть в течение 1500-летней истории Церкви, само переписывание, приобретение их было трудным делом. Их полное собрание могла иметь далеко не всякая церковная община и очень редкая семья. Как источник вероучения, как руководство христианской жизни, конечно, первое место занимает Новый Завет. Только о Псалтири можно сказать, что Церковь пользовалась и пользуется ею постоянно в полном объеме и в богослужениях и в духовной жизни христиан. И это происходит от апостольских времен и будет до конца мира. Из других книг Ветхого Завета она довольствуется отдельными чтениями, и то даже не из всех. В частности, о Русской Церкви известно, что хотя она засияла полным светом уже в 12-13 веках, еще до татарского нашествия, в ней, однако, не было полного собрания ветхозаветных книг, а существовали только переводы важнейших из них. Лишь в конце 15-го века удалось с большим трудом архиепископу новгородскому Геннадию собрать вместе славянские переводы книг Ветхого Завета. И это приобретение было только для одной архиерейской кафедры. Только книгопечатание дало нам первую полную Библию: это была Острожская Библия на славянском языке в конце 16-го века. Однако практически чисто церковное пользование книгами Ветхого Завета осталось таким же, как его дала начальная Церковь.