Нежность, какую Таир вложил в долгий, изнуряющий поцелуй, заставила Молли расплакаться сильнее.
— Я не верю в то, что происходит. Я влюбилась в тебя с первого взгляда, Таир...
— Но когда я сделал тебе предложение, ты отказала мне, и это меня ранило.
— Я отказала тебе, Таир, потому что не хотела, чтобы ты женился на мне из чувства долга.
— Я знаю, - он обхватил ладонями ее маленькую руку и поднес к губам. Молли затрепетала, когда Таир поцеловал ее в ладонь.
— Я хотела, чтобы ты женился на мне по любви, — прошептала она.
— А я оказался слишком упрям, чтобы признаться даже самому себе, что влюблен... — посмотрев на ее изящное запястье, он продолжил: — Ты не представляешь, как часто я сожалел о том, что сделал.
— Не чаще, чем я сожалела о своем отказе стать твоей женой, — ответила Молли. — Я так скучала по тебе...
— Отлично!
— Не слишком любезная реакция, - упрекнула она его.
— Я предупреждал тебя, Молли, что у меня отвратительный характер.
— Но именно за это я тебя и люблю. Его взгляд мгновенно стал горящим:
— Я никогда прежде... Ты не представляешь, как мне приятно осознавать, что я твой первый мужчина, — его взгляд потемнел при воспоминании о той ночи. — Мне следовало сожалеть о том, что я сделал, но я ни о чем не жалею, — хрипло признался он.
— Я тоже.
— Тарик - мой лучший друг, и когда я подумал, что между вами... — Таир покачал головой.
Молли с любовью провела пальцем по его щеке:
— Я так же отреагировала бы, если моя подруга, — тихо сказала она. — Я очень хотела быть с тобой и ждала возможности сообщить, что я сестра, которую на самом деле никто не хотел признавать.
Таир склонился к ней.
— Тогда они просто не понимают, что потеряли! — резко произнес он, обнимая ее.
Вздохнув, Молли обхватила его руками за шею, а он, приподняв ее, с такой жадностью поцеловал в губы, что она едва не лишилась чувств.
Они по-прежнему целовались, когда в дверь постучали.
— Не обращай внимания, — тихо сказал Таир.
Молли с радостью согласилась с его предложением. Однако невозможно было не обращать внимания на стук в дверь, который становился все настойчивее. Потом из-за двери раздался голос Халида:
— Таир!... Молли!
— Он знает, что мы здесь. Ты должен ответить.
— Я не понимаю, зачем...
— Иначе он не уйдет.
Стук в дверь становился все громче.
— Таир?
Взглянув на Молли, Таир разочарованно вздохнул:
— Ладно!
Халид, явно привыкший к отсутствию хороших манер у Таира, объяснил, когда тот открыл дверь, что Беатрис ждет его и Молли в танцевальном зале. И дело срочное.
Пять минут спустя Таир начал терять терпение. Оглядев танцевальный зал, он недовольно проворчал: