Надежная опора (Энтони) - страница 38

  — Вы что берете? Молли или стульчик?

  — Молли.

  Тоби шагнула и освободила малышку из заключения. Теперь Молли плакала по-настоящему. По щекам ее катились крупные слезы.

  — Ну-ну, нет причин расстраиваться. Мы тебя мигом вымоем.

  — Помните о платье, — предупредил Клей, но было уже поздно: Молли протянула ручонки и обхватила Тоби за шею.

  Вечернее платье было испорчено, но Тоби не расстроилась. Так приятно было ощущение прижимающегося к ней детского тельца. Молли зарылась лицом в изгибе ее плеча и сразу же перестала плакать.

  — Пошли, мисс Замарашка, давай почистимся.

  — Я вымою ее сам, — заявил Клей. — Я знаю, как это делается. А стульчиком займусь позже, когда вы будете в душе.

  Клей прав — ей следует принять душ.

  Тоби перенесла Молли в ванную. Она стояла перед зеркалом и корчила девочке забавные рожицы, а Клей тем временем наполнял теплой водой детскую ванночку.

  — Готово, — объявил Клей и завернул кран. — Давайте разденем ее.

  Тоби нагнулась над ванной, а Клей встал перед ними на колени и начал расстегивать на Молли пуговки. Девчушка заерзала, когда Клей начал осторожно вынимать ее из комбинезона. Во время раздевания руки Клея упирались в колени Тоби. Она втянула воздух сквозь стиснутые зубы. Их разделял только тонкий шелк ее вечернего платья.

  Ванная комната вдруг стала казаться меньше, сжимаясь вокруг них двоих, и Тоби охватила паника. Что, черт возьми, она здесь делает, искушая судьбу? Она же никогда не свяжет свою жизнь с таким человеком, как Клей Бартон. Он слишком напоминает ей чудаковатого мечтателя отца. Несмотря на его нежность к малышке, хорошее чувство юмора и великолепное тело, нельзя уступать его чарам.

  Конечно, он может быть хорошим отцом, но как он будет обеспечивать семью? Тридцатилетний мужчина, целыми днями сидящий у себя дома среди каких-то винтиков и шпунтиков. Как она может связать себя с таким? У него, похоже, нет других помыслов, кроме его изобретения! Но, может быть, она слишком многого хочет? Ищет кого-то с трудолюбием и надежностью Эдварда — и в то же время обладающего такой любовью к детям, как у Клея Бартона,

  Постаравшись изобразить беззаботность, которой не испытывала, Тоби безуспешно попыталась отстраниться от Клея. Он, кажется, чувствовал ее волнение. Наклонившись ближе, он снял с Молли последние одежки, и его горячее дыхание колыхнуло волоски на руке Тоби.

  — Иди сюда, — заворковал Клей, широко раскрыв руки, и на мгновение Тоби показалось, что он зовет ее.

  Молли загулила в ответ, пуская пузыри. Она с явным удовольствием болтала ручками и сучила ножками.