Инспектор Уэст сожалеет (Кризи) - страница 38

Следом поднялся и Слоун, и они, стоя рядом, стали осматривать помещение. В одном углу были пирамидой навалены чемоданы, сундуки, обломки старой мебели, подушки и одеяла. В другом — в огромной цистерне булькала вода. Застекленная крыша хорошо пропускала свет, но здесь имелась и электропроводка.

Роджер заглянул за цистерну, потом неожиданно опустился на четвереньки — цистерна стояла на деревянных подставках, так, что между ней и полом оставалось пространство в несколько дюймов. По другую сторону цистерны он увидел пару туфелек.

— Ладно, миссис Фейн, — сказал он, — вылезайте-ка сами.

Он встал с одной стороны цистерны, Слоун — с другой.

Послышался шорох, какая-то возня, и наконец появилась Гризельда Фейн.

Прежде всего Роджер увидел ее злые глаза.

Девушка подняла над головой тяжелую трость и закричала:

— Не подходите! Не то…

Роджер шагнул вперед, не обращая внимания на ее слова. Девушка замахнулась, но он вытянул руку вперед и спокойно отвел удар, затем схватил ее за запястье. Гризельда замерла и, как затравленный зверек, молча посмотрела на него.

В эту минуту его единственным чувством была жалость к девушке, но никак не торжество победы. Казалось, Гризельда вот-вот заплачет.

— Я знал, что был прав! — ликовал Слоун.

— Вы будете вести себя разумно? — спросил Роджер.

— А что мне еще остается? — ответила она с горечью.

— Вот это сила духа! — улыбнулся Роджер.

— Спускайся, Билл, — и подал ей руку.

Гризельда не делала попыток убежать. Слоун протиснулся через люк и спрыгнул вниз. Следующей с опаской спускалась Гризельда. Слоун схватил ее за талию и осторожно поставил на пол. Через минуту к ним присоединился Роджер. Он вытер пыльные руки о костюм, потом крикнул сержанту, стоявшему у входа:

— Подрулите сюда машину, хорошо?

— Как вы узнали, что я здесь? — спросила девушка.

— Вас видели, когда вы входили сюда.

— Как это? — спросила Гризельда, нахмурившись. — Когда я приехала сюда, было совсем темно.

— Послушайте, — сказал Слоун, — сегодня утром, не более чем два часа назад, я сам видел, как вы входили в этот дом, и…

— Глупости! Я более суток и носа не высовывала из дома, — выпалила Гризельда.

— Да-а? — изумился Слоун.

— Вы бы лучше разыскивали других, — с горечью продолжала Гризельда, — а не тратили столько времени на меня. Я понимаю, что вы мне не верите, но я вот уже двадцать четыре часа торчу в этом доме.

Я знаю, что сюда кто-то приезжал, какая-то женщина. И несколько мужчин тоже. Я спряталась на чердаке, и мне кажется, они не подозревали о моем присутствии. Я пыталась спуститься, вниз, но не справилась с люком.