Хайямиада. Рубаи (Хайям) - страница 4

Путь, право, -- и не этот, и не тот.

[ban-0033]

Коль ищешь ты, чем пропитаться б мог,

Согреться чем -- не ждет тебя упрек.

Все прочее того не стоит, право,

Чтоб жизни цвет ты гибели обрек.

[ban-0034]

Лепешка из пшеничного зерна,

Нога баранья да кувшин вина,

Подруга, словно ранняя весна, -

Отрада, что султану не дана!

[ban-0035]

Коль можешь ты -- не унижай других

И яростью не обжигай других.

Желаешь нерушимого покоя -

Себя всегда кори, -- прощай других.

[ban-0036]

Вина не пьющий, воздержись хотя б

Кичиться силой перед тем, кто слаб.

Не лицемерь, ты в сотне дел повинен,

Пред коими вино -- лишь малый раб.

[ban-0037]

Не избежать конца пути земного,

Вели же принести вина хмельного!

Простак, ведь ты не золото, -- тебя,

Раз закопав, не откопают снова.

[ban-0038]

Ты с кучею глупцов, что возгордясь

Мнят первыми из мудрых быть средь нас,

Сам будь ослом: коль не осла увидят,

Смотри, в еретики зачтут как раз!

[ban-0039]

Семи и четырех ты -- произвол,

Семью и четырьмя себя извел.

Пей, друг, вино! Ведь сотни раз твердили:

Возврата нету: коль ушел -- ушел.

[ban-0040]

Хоть всюду обесславлен им, с вином

До смерти не расстанусь нипочем!

Дивлюсь виноторговцам: распродавши

Вино, что купят лучшее потом?

[ban-0041]

Ты, муфтий, нас беспутнее подчас, [М-013]

Мы во хмелю тебя трезвей в сто раз.

Пьешь кровь людскую, кровь лозы мы тянем, -

По чести: кровожадней кто из нас?

[ban-0042]

Бык Землю держит испокон веков,

Телец -- вверху, за толщей облаков. [Т-004]

Вглядись глазами разума -- увидишь

Ты сборище ослов меж двух быков.

[ban-0043]

Коль день прошел, о нем не вспомяни,

Пред днем грядущим в страхе не стони.

О прошлом и грядущем не печалься,

На миг один в блаженстве утони!

[ban-0044]

Ты муж, коли властвовать в силах собою,

Других не коришь слепотой, глухотою,

Кто падшего топчет -- тот мужества чужд,

Поднявшего -- имени "муж" удостою.

[ban-0045]

Все беды от твоей извечной злобы.

Что, лютый рок, тебя смирить могло бы?

Рассечь бы прах -- алмазам нет числа,

Зарытым в глуби черной той утробы.

[ban-0046] [org-0664]

Красотку шейх корил: "Пьяна совсем, [Ш-006]

Сегодня этим бредишь, завтра -- тем..."

-- "Я такова, -- сказала, -- ты таков ли,

Каким желаешь показаться всем?"

(перевод: Ц. Бану, К. Арсенева) [bar-0001]

Про зыбкий образ мира вопрошаешь -

Узнать ты слишком много замышляешь?

Из бездны океана он возник

И в бездну канет вновь -- ужель не знаешь?

[bar-0002]

Загадку бытия не разгадать,

Не посетит нас мудрых благодать.

Поищем рая в чаше! -- В рай небесный

То ль достучимся, то ли нет -- как знать!